2012/03/09 17:32
テーマ:韓国文化 カテゴリ:その他韓国関連(その他)

韓国人が選んだ夜食ベスト10?

Photo

 오늘 인터넷에 게시판에서 "한국인이 뽑은 야식 베스트 10"이라는 제목의 기사를 봤어요. 여러분은 뭐일 것 같으세요?

 10위부터 1위까지 알려 드릴게요.
 10위는 피자, 9위는 라면, 8위는 비빔밥, 7위는 치킨, 6위는 만두, 5위는 고구마, 4위는 햄버거, 3위는 라볶이, 2위는 김치전, 1위는 보쌈이라고 합니다. 어쩜 제가 좋아하는 음식만 이렇게 다 들어 있는지.......

 밥 때도 아닌데 벌써부터 배가 고파집니다. 오늘은 비도 오니까 집에 가서 김치전이나 부쳐 먹어야겠네요. 막걸리가 있으면 금상첨화겠지만요. ^^

-----------------------------------------------------------------

 今日、ネットの掲示板で「韓国人が選んだ夜食ベスト10」というタイトルの記事を見ました。皆さんは何だと思いますか。
 10位から1位までをお知らせします。
 10位はピザ、9位はラーメン、8位はピビンパ、7位はチキン、6位は餃子、5位はさつまいも、4位はハンバーガー、3位はラポッキ、2位はキムチチヂミ、1位はポサムだそうです。私が好きな料理ばかり入っているなんて。。。
 食事の時間でもないのにもうお腹が空きますね。今日は雨も降っているので家に帰ってキムチチヂミでも作って食べなくちゃ。マッコリがあったらもっといいですけどね。


(写真は新大久保にあるパクパクのポサムです。この間IMXの先生たちと飲み会をしたとき一番最初に頼んだのがこのポサムでした。私があまりにも美味そうに、そしてたくさん食べたので他の先生たちは遠慮してあまり食べられませんでした。先生方々、すみませんでした。(^^;)


2011/02/03 10:41
テーマ:韓国文化 カテゴリ:その他韓国関連(その他)

새해 복 많이 받으세요



 여러분, 새해 복 많이 받으세요.  오늘은 한국의 설날.

 출근 전에 친정집에 전화하니 할머니, 작은 아버지, 어머니, 고모들이 다들 모여 있어서 오랜만에 목소리도 듣고 이야기도 해서 좋았습니다.
 
 저희집은 종가집이라 어렸을 때부터 명절이 되면 친척들이 다들 모여 차례도 지내고 음식도 먹으면서 즐기고 가셨습니다. 한국에서 살 때는 오랜만에 친척들이 모이는 명절이 마냥 즐겁기만 했는데, 결혼도 하고 나이도 들고 하니 명절을 위해 그 많은 음식을 준비하셨던 엄마가 얼마나 힘드셨는지, 음식 준비는커녕 모처럼 쉰다며 놀기만 했던 내 자신이 얼마나 철이 없었는지 너무 잘 알게 되었습니다. 다시 그때로 돌아가면 잘 할 수 있을 것 같은데.......

 오늘따라 설날이면 먹던 떡국이 너무 그립습니다.

 한국 가기 전에 항상 먹고 싶은 음식 리스트를 만드는 전데요, 올해는 또 언제 가게 될지 모르지만 리스트에는 엄마표 떡국도 추가하려고 합니다.

 그리고 오늘은 일본의 세츠분. "오니와 소토, 후쿠와 우치.". 아침에 못 했으니 저녁에 집에 가서 아이와 함께 할 생각입니다.

 여러분들 가정에도 항상 복이 가득하시길 바랍니다. 

-----------------------------------------------------------------
 皆さん、明けましておめでとうございます。今日は韓国のお正月。
 出勤前韓国の実家に電話をしたらおばあちゃん、叔父、叔母たちがみんな集まっていて久しぶりに声も聞きて話もできてよかったです。
 うちは本家の長男の家なので私が小さいころから節句になると親戚が集まって(ご先祖様にお礼をする)「チャレ」も行い、料理も食べながら楽しんでました。韓国に住んでいたときは久しぶりに親戚たちが集まる節句がただただ楽しかったのですが、結婚をし年を重ねるにつれてみんなのためにたくさんの食べ物を用意した母がどれだけ大変だったのか、準備の手伝いところかせっかくの休みだと言って遊んでばかりしていた自分がどれだけ情けなかったのかがよく分かりました。
 今日はお正月に食べてたトックが以前にもまして恋しいです。
 私は韓国に行く前はいつも食べたいもののリストを作るのですが、今年はまだいつ行けるかわかりませんが、リストの中に母印のトックも入れようと思います。
 それと今日は日本の節分。「鬼は外、福は内!」。朝できなかったので夕方家に帰って子供と一緒にするつもりです。
 皆さんのご家庭にもいつも福で溢れることを願います。


2010/07/28 16:53
テーマ:韓国文化 カテゴリ:その他韓国関連(その他)

내일은 중복(明日は中伏)



 내일은 복날. 한국에서는 복날 보양탕이나 삼계탕을 먹는 습관이 있습니다.

복날은 매해 하지와 입추를 기준으로 초복, 중복, 말복을 정하는데요, 올해는

7월 19일이 초복, 29일이 중복, 8월 8일이 말복이라고 하네요.

 내일은 그 중 중복. 내일은 수업도 있고 특별강좌도 있어서 삼계탕 먹으러 

갈 시간이 없을 것 같아서 고민하고 있던 차에, 중급4반 학생분들이 점심을 먹으

러 가자는 말에 모두를 모시고 삼계탕을 먹으러 갔습니다. 

 그런데  삼계탕은 다 팔려서 없었고, 자리도 없어서 다른 한국 식당으로 발길을

돌려 비빔밥과 냉면을 먹고 왔습니다.  

 비록 삼계탕은 못 먹었지만, 오랜만에 한국 요리를 먹을 수 있어서 좋았습니다.

  이 더운 여름에 뜨거운 보양탕이나 삼계탕을 먹는 이유 아세요?

 여름엔 몸 밖으로 열이 나오기 때문에 몸 안은 찬 기운만 남게 된다고 합니다.

이 찬 기운을 보양탕이나 삼계탕으로 보충하여 더위와 싸울 수 있는 힘을 기르기

위해 먹는다고 합니다.

 근처에 한국 음식점이 있으신 분들은 내일 꼭 삼계탕 드시고 더위를 이기도록

하세요. 

 저도 말복 때 삼계탕 먹기에 다시 도전해 보려고 합니다. ^^

----------------------------------------------------------------

 明日はポンナル(伏の日、日本の土用丑の日のような日)。韓国ではこのポンナルに
滋養スープや参鶏湯を食べる習慣があります。

 ポンナルは毎年夏至と立秋を基準で初伏, 中伏, 末伏を決めますが, 今年は

7月 19日が初伏, 29日が中伏, 8月 8日が末伏だそうです。

 明日はその中で「中伏」。 明日は授業もあって特別講座もあるので蓼鶏湯食べに

く時間がなさそうで悩んでいたところに、中級4クラスの生徒さんがみんなでお昼を食べに行こうと言って下さったので皆さんを連れて参鶏湯を食べに行きました。

 ところが参鶏湯は売り切れてなかったし, 席もなかったので他の韓国食堂に行ってピビンパと冷麺を食べてきました。

 参鶏湯は食べる事ができなかったけど、久しぶりに韓国料理を食べることができてよかったです.

  この暑い夏に熱い滋養スープや参鶏湯を食べる理由、ご存じですか?

 夏には体の外に熱が出るので体の中は冷気だけ残るそうです。

 この冷気を滋養スープや参鶏湯で補って暑さに負けないようにするために食べるそうです。

 近くに韓国料理店のある方々は明日必ず参鶏湯を召し上がって暑さに負けないようにしてください.

 私も末伏の時は参鶏湯食べられるようにまた挑戦して見ようと思います。^^


2010/06/09 10:58
テーマ:韓国文化 カテゴリ:生活・日常(その他)

생일과 미역국



 어제 아침에 한국에 계신 엄마한테 전화가 왔어요. 

 "미역국은 먹었니?"

어제가 제 "귀빠진 날"이었거든요. 아이를 낳을 때 귀가 나오기까지가 아프고
힘들다고 해서 한국에서는 "태어난 날 = 귀빠진 날"이라고 합니다.

 또 아이를 낳은 산모는 꼭 미역국을 먹는데요, 이유는 자궁 수축과 피를 맑게 해 주는 데 좋아서라고 합니다. 그래서 한국에서는 생일날 아침 미역국을 먹으면서 낳아주신 어머니를 생각하는데요, 얼마 전에 읽은 "친정엄마"라는 책에서는 작자가 자기 생일날 낳아주셔서 감사하다는 의미로 엄마께 미역을 보내 드렸다는 내용이 있어서 마음이 찡했어요. 저도 올해는 그렇게 하려고 했는데.......
 
 이 자리를 빌어서나마 엄마께 감사의 마음을 전하고 싶네요.

 "엄마, 낳아 주셔서 감사합니다."

-----------------------------------------------------------------

 昨日の朝韓国の母から電話がかかってきました。
 「わかめスープは飲んだ?」
 昨日は私の誕生日だったのです。子供をお母さんのお腹から出るとき、耳が出るまではとても痛くて大変だということで韓国では「生まれた日=耳が出てきた日」と言います。
 また産後には必ずわかめスープを飲むのですが、子宮の収縮と血液にいいからという理由です。それで韓国では自分の誕生日の日の朝にはわかめスープを飲みながら生んでくれた母のことを考えるのですが、この間読んだ「チンジョンオンマ(日本題名:お母さんのワカメスープ)」という本では作者が自分の誕生日に、産んでくれてありがとうという意味で母にワカメを送ったという内容があってとても感動しました。私も今年はそうしようと思ったのに。。。。。。
 この場を借りて母に感謝の気持ちを伝えたいと思います。
 「お母さん、産んでくれてありがとう。」


2009/08/03 14:04
テーマ:韓国文化 カテゴリ:その他韓国関連(その他)

피서철



 한국에서는 보통 7월말부터 8월초에 피서를 갑니다. 각 학교의 여름방학도 대개 7월말부터 시작되고 각 기업의 여름휴가도 대개 7월말부터 8월초입니다.

 피서지로 가장 많이 찾는 곳은 뭐니뭐니해도 바다. 물이 깨끗한 동해안이나 남해안 해수욕장은 피서철이 되면 사람들이 굉장히 많이 몰립니다.

 강이나 계곡 등으로도 피서를 많이 떠나곤 합니다.

 일본에서는 주로 어디로 피서를 많이 떠나죠?

 다음주에 저희 학교도 잠깐 동안 여름방학에 들어갑니다.(8월 12일~16일)

 일본의 좋은 피서지 있으면 추천해 주세요.

 그럼, 이번 한주도 파이팅입니다. ^^

                                                                                 김연정 올림


------------------------------------------------------------------

 韓国では普通7月末から8月初旬にかけて避暑に行きます。各学校の夏休みも大半7月末から始まり、各企業の夏休みも大体7月末から8月初旬です。
 
 避暑地の中で人が一番訪れるところは何といっても海。海がきれいな東海岸や南海岸の海水浴場は避暑シーズンになると人々ですごく込み合います。

 川や渓谷などにもよく避暑に行きます。

 日本では主にどこに避暑に行くのでしょうか。

 来週こちらの学校も少しの間夏休みに入ります。(8月12日~16日)

 日本のいい避暑地があれば教えてください。

 それでは、今週もがんばりましょう。^^


                                             金妍廷


[1] [2]

カレンダー

2017年12月

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
31
スポンサードサーチ
ブロコリblog