2009-07-30 12:59:21.0
テーマ:花より男子韓国版地上放送 カテゴリ:韓国TV(花より男子)

地上波第1話の感想

Photo


全国先頭を切って今朝放送された関西の毎日放送での
「花より男子」韓国版。

ドキドキしながら、始まるのを待ってると

ジャーーーン☆

T-MAXのパラダイスが!!!

それも、日本語で!!! 秋元康作詞

鳥肌感動~♪

デジタル放送だ~! 大画面でキレイな画像が見れました♪


さて、吹き替えの声についてもドキドキ。。。

私が特に、むむむ。。。と思ったのは、、、

ジフソンベの声。。。なんか、ねちっこくないかい(T T) 

ジャンディ・・・ちょっと声低い気がする。。。

ジャンディの母・・・全然あってない!


賛否両論あるでしょう。。。

その中で、1番しっくり来てたのは、イジョン(西門)かな。。。




そして、カットされてたのは、、、、

なるほど。脇役の人らのシーンがメインでカット。

まあ、なくてもOKでしょう。。。


でもでも、上の写真のシーンがカットされてた!!

私のお気に入りシーンの1つ。

ジャンディが、赤札はられていじめが始まる時、

落書きされた自分のノートを追いかけていくところの

ヘソンちゃんのコミカルシーンが、カットされてるぅぅぅぅ。。。


初めて韓国版を見た方も、お気軽にサークルに来てくださいね♪



「花より男子~Boys over Flowers」






[コメント]

1.Re:地上波第1話の感想

2009-07-31 00:59:23.0 akopie

私もサラちゃんと同意見!!
「パラダイス」日本語版は感動したけど
ジャンディママが一番「??」って思ってしまいました~。
イジョンの声が一番好きかも。
でもやっぱり字幕の方がいいね~。


2.Re:地上波第1話の感想

2009-07-31 07:03:40.0 fall

さらちゃん。。おはよ~♪

fallも。。帰宅後観たよ~(^^♪
確かに声になれるには時間かかりそうだね~^^;

まぁ。。吹き替え版ってそういうものだしぃ。。
今回初めて観る方にとったら・・
これが普通になっちゃうかもね。。

昨夜遅く・・
「花より男子」のオーナー様が・・
花男ペンのみんなでおしゃべりできるお部屋を作ってくれたんだぁ~❤

なので・・
さらちゃんも・・
遊びに来てね~
そして・・鋭く突っ込んで(爆)
fallも突っ込みたくってうずうずしてるぅ(*^^)v

追伸:レス欄に・・ガンガン画像とか笑えるツボとか入れてくれると嬉しい
~笑

コメント削除

3.akopieちゃん

2009-07-31 08:08:54.0 サラ

そうやんね(> <)

やっぱり字幕の方がええわ~~

ジフソンベだけでも本人の日本語で、とか(^ ^;)
私がつきっきりでレッスンしますわ~
関西弁のイントネーションはプサン出身っていう設定にかえてもらったら
いけるわっっ♪

コメント削除

4.fallちゃん

2009-07-31 08:13:04.0 サラ

fallちゃん おはよ☆

時間経てば慣れてくるかな。。
そうやな~吹替え版ってそういうもんだし。

冬ソナの時は、なかなか慣れへんかった。。。

チェジウの低い独特の声が田中美里の声とが全然違いすぎるところに
声演技がいまいちだったな。。


今からお部屋行ってくるね~☆

コメント削除

 
▼この記事にコメントする

コメント作成するにはログインが必要になります。

[ログインする]


カレンダー

2024年10月

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
スポンサードサーチ
ブロコリblog