2006-11-07 14:25:47.0
テーマ:韓国語学習 カテゴリ:その他韓国関連(語学)

流音化


ツアーでソウルに行くと必ずと言って良いほど立ち寄る免税店。

その中でも読み方が難しい新羅免税店はハングルで書くと

신라 (読み:실라)면세점です。                     

신라はㄴ+ㄹ=ㄹ+ㄹ

これを流音化と言うそうです。A^^;

ㄹが流音っていうのも今 知りました。

流音っていう用語は知っていたけれども。

この調子ですから文法は入門からやり直す必要が大いに

あるわけです。

3級の範囲だったと記憶していますが

便利= 편리 (読み:펼리)

連絡= 연락  (読み:열락)

 

最初は表記通りの読みではないことに凹み、スランプにも

つながりましたが、今思えば読みやすくするために合理化を図ったような気がします。

世延大王様 素晴らしい!です。

잘 했습니다.良くできました。

대단해요すごいです。

次は変則についてです。

では・・・



[コメント]
 
▼この記事にコメントする

コメント作成するにはログインが必要になります。

[ログインする]


カレンダー

2024年10月

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
ブロコリblog