2008/08/30 10:34
テーマ:ヨンジュンsiiへ カテゴリ:韓国俳優(ペ・ヨンジュン)

ヨンジュンssiお誕生日おめでとうございました!


自分にとっての大切な人のお誕生日って
たとえ一緒に過ごせなくても
心をその人に向けて過ごせる本当に幸せな一日ですよね。

私は前日 美容院とエスティックに行って10歳ほど若返り

家で夫に
「お前!顔が急に綺麗になっているけど・・・明日 何かあるのか?」と聞かれて

「明日は彼の誕生日だから 映画館のスクリーンの中の彼とデートなの」
と答えました。

夜は恵比寿のIMX韓国語教室の帰り道
落雷のため停電して電車が止まり
土砂降りの雨の中を歩きながら 深夜12時を終えました。

でも とても幸せな一日でした。

今日は良いお天気です!

ヨンジュンssi今日も楽しい一日をお過ごし下さい!


toppoki☆


2008/08/24 23:15
テーマ:ヨンジュンsiiへ カテゴリ:韓国俳優(ペ・ヨンジュン)

ヨンジュンsiiへのメールへ送るための実験


ヨンジュンssi宛てにメールを何語で送ったらいいかを
自分なりに実験してみました!

私は翻訳機をよく使いますが。
日本語で書いた文章→韓国語に翻訳→日本語に翻訳
と翻訳機にかけてみると、かなり不思議な文章になってしまいます。

もしも ヨンジュンssiが翻訳機を使って
日本語の自分の文章を韓国語に翻訳して
お読みになった場合に
かなり 怪しい文章になってしまうことになりそうです。

翻訳機を使って人名や地名などを日本語で入力すると、
ツヅリが違う場合が生じます。
例えばカタカナと漢字で【ヨンジュン様】と打つと욘 쥰모양 
というような全然別の文字が出てきてしまったりします。

배용준님と出したいときには【ペ・ヨンジュンさま】
배용준씨と書きたい時は【ペ・ヨンジュンさん】
と打った方がいいようです。

韓国語が読めない方は翻訳機を全面的に信用しないで
プリントアウトした文章をネイティブな方に見てもらってから 
送った方が良いと思われます。



《文字化け実験の結果》


韓国のサイトのフリーメール① hanmail.net社の自分のメールアドレス宛てに
②hotmail社 と
③Yahoo.jp社 から
日・英・韓の三カ国でメールを送る実験をしました!

①へ②と③から送った場合

三ヶ国語とも本文は文字化けせずに送れました!
タイトルは日本語で送ると文字化けするので英語か韓国語の方がいいようです。

①→②では

三ヶ国語とも本文は文字化けしないで送れました!

①→③は
日本語と英語のみOKでしたが、韓国語は文字化けして読めませんでした!

もしもヨンジュンssiから質問事項やお返事が韓国語で来た場合があるかもしれないという事を想像してみると・・・

結果として
②hotmail社でメアドを所得して、
題名は英語か韓国語
本文は 
1)日本語+韓国語 
2)日本語+英語 
3)日本語+英語+韓国語

のどれかのパターンで書いて送ってみるのが、
伝えたいことが正確に伝わって良いのではないかと思われます!


2008/08/20 12:51
テーマ:ヨンジュンsiiへ カテゴリ:韓国俳優(ペ・ヨンジュン)

ヨンジュン님께


저는 한국에 지금까지 7회 갔습니다.

여행지에서 말을 주고 받은 한국인의 분들은
일본인 여행자의 나에게
매우 친절하게 해주셨습니다!


정치적인 사정으로 일본인은 더 미움받고 있는지 생각했으므로···
「일본에서 오셔 받아 정말로 기쁘다」라고 처음으로 만났는데
진짜 딸나 언니나 누나와 같이 친밀감을 담고 수를 잡아,
 맛있는 음식 해 주거나 길을 잃고 지도를 보고 있을 때에,
깨달으면 울타리가 되어있고,
그 자리에 모인 모두가 상담하고 누군가가 데려가 주거나···
그리고 각자가
「한국의 깨끗한 경치를 많이 보고,
맛있는 것을 먹어 가 주세요」라고,
웃는 얼굴로 전송해주셨습니다.


 저는 이웃나라의 한국이 이렇게 훌륭한 나라이라니···
배용준씨를 좋아하게 안 되면 일생 깨닫지 않았습니다.

그러니까 어떤 책을 할 수 있는지가 매우 기다려집니다!

저는한국의 요리와 한국의 경치와 한국의 말과 한국의 음악을
아주 좋아합니다.

그리고 제일 정말 좋아하는 것은 한국 분들의 따뜻한 마음입니다.


사람의 마음은 국경을 넘고, 어떤 꽃보다 아름다우면
배용준씨가 가르쳐 주셨기 때문에입니다.

배용준씨 항상 건강하시고 행복하세요.
사랑합니다.

私は韓国に今まで 7回行きました。

旅先で言葉を取り交わした韓国人の方々は
日本である旅人の私にとてもご親切でした!

政治的な事情で日本人はもっと嫌われてているのかと思っていたので・・・
「日本からいらっしゃって下さり本当に嬉しい」と
初めて会ったのに本当の娘や姉のように
親しみをこめて手を握ってくれたり・・・

ご馳走して下さったり・・・

道に迷って地図を見ている時に、
気が付けばば人垣になっていて
そこに集まった方々が相談して
誰かが連れて行ってくださったり・・・

そして口々に
「韓国のきれいな景色をたくさん見て
おいしい物を食べて行ってください」と、
笑顔で見送ってくださいました。

私は隣国に こんなに素敵な国があるとは・・・
ベ・ヨンジュンさんが好きにならなければ
一生気付く事はありませんでした。

だから どんなにか素敵な本ができるのかがとても楽しみです!

私は韓国の料理と 韓国の景色と 韓国の言葉と 韓国の音楽が大好きです。

そして 何よりも一番大好きなのは韓国の方々の暖かい心です。

人の心は 国境を越えて、どんな花よりも美しいと
ペ・ヨンジュンさんが教えて下さったからです。

ペ・ヨンジュンさん 心から心から感謝しています。


2008/02/29 11:09
テーマ:ヨンジュンsiiへ カテゴリ:韓国俳優(ペ・ヨンジュン)

3個のサグァ(林檎)

Photo
3個の林檎のサグァ(林檎)を少し間を並べて

①美味しそうだね。可愛いね。イイ匂いだねと褒める。
②不味そうだ。形が悪い。全然駄目。と文句を言う。
③何も言わない。

と実験を続けるとどの順番に朽ちると思いますか?
私は最初②→③→①の順番で朽ちると思っていましたが・・・

正解は③→②→①の順番なのだそうです。

この話は 小学校の保護者会の時に伺った話です。

なるほど~人間もサグァも無視したら駄目になっちゃうんだぁ。

そういえばウリ チベ(我が家)階段の踊り場ののダンボールの箱から
やけに酸っぱいお酢のような匂いがするので
「何かしら?」と箱を開けてみたら
すっかり忘れて放置してあったサグァが腐っていました。オモ~!

だから?ナニ?と思われた方も多いと思いますが・・・
最近のBOARDでの出来事が不安で不安で・・・
はやく解決して欲しいと思い 私はどうしたらいいのかな?
と毎日悩みつづけていましたが・・・

あえて③番の方法を選択しようと思いました。
でも心配で心配で②番を選択したくなることも有りましたが・・・
サグァ・・・サグァ・・・と 自分に言い聞かせ何も言わないように頑張りました。

韓国語のサグァ(林檎)って、異句同音で[過ちや間違いを誤る事:謝罪:侘び]
って意味もあるそうです。

ヨンジュンシ。孫社長。IMX広報様。
ウリ サグァ パダジュシプシオ。(私たちのお詫びの気持ちをお受け下さい)
クリゴ(そして)チンシムロ カムサトリムニダ。(心から感謝申し上げます)
アプロド ケ~ソク ミドイッコヨ!(これからも ずっと 信じていますね)


2008/01/01 21:20
テーマ:ヨンジュンsiiへ カテゴリ:韓国俳優(ペ・ヨンジュン)

MBC演技大賞授賞式に行って来ました。

Photo
11月の初旬にあった受賞式ツアーに応募して、奇跡的に当選メールを貰い 最大の難関だったナンピョン(夫)の許可も貰い 年末 飛行場に向かいました。

ところが強風のために、2時間10分遅れで飛行機に何とか搭乗して、仁川空港からMBCのホールに直行しました。

受賞式の行われたホールは300数十席の雛壇状の観客席のあるこじんまりとしたホールでした。

放送10分前に客席がわ~っと沸いて、蝶ネクタイにタキシード姿の ヨンジュンさんが黒い松葉杖をつきならホールに入って来ました。

長い髪を一つに結び 黒ぶちの眼鏡をかけていて、ドラマで鎧を着けていた談徳の雰囲気とは打って変わって ゴシレのコサの時のエレガントでゴージャスなイデタチでした。

左足は真っ直ぐに伸びたままで、汗ビッショリになりながら、観客席を仰いで目礼をしながらゆっくりと ステージの右側の階段の脇の円卓に向かって 歩いて席に着き 松葉杖をボディガードに渡しました。

客席には背をむけて座っていましたが、美しい耳たぶと うなじと 一つに束ねた髪と 背中がよく見えました。

ヨンジュンさんの円卓には 右にイ・ジアさん イ・フィリップ氏 オ・グァンロク氏  金鐘学監督様の順に 並んで座っていて 観客席からは丁度 正面には金PDのお顔がよく見えました。
金PDは観客席側の巨大モニターを見ていて 太王四神記の映像が流れたり出演者の名前が呼ばれて観客が沸くと とても上機嫌なご様子でいらっしゃいました。

オ・グァンロク氏はちんまりと座っていて、しきりにジュースを飲んでいました。

フィリップ氏は自分のUPが画面に映ると恥ずかしそうに 何度もジアちゃんの方を見て話しかけていましたが、ジアちゃんはスピーチの原稿のチェックに忙しかったらしくスルーしていました。

ヨンジュンさんはあまりジアちゃんには関心がないのか ほとんど言葉を交わしていませんでした。

少し遅れて黒いミニのドレスのチェ・ミンス夫人がヨンジュンさんの左側に座り 親しげに何かを話していましたのでヨンジュンさんの左側の美しい横顔がよく見えました。

賞を受賞して、ステージの階段を降りてくる俳優さんたちは 必ずヨンジュンさんの前を通るのでヨンジュンさんと挨拶を交わしています。
ヨンジュンさんは座ったままでしたが 凄くエレガントにお辞儀をしていました。
ヨンジュンさんの後ろに回って肩や背中を撫で回しながら大御所の女優さんたちが話しかけています。
『ヨンジュンさんは俳優さんたちの間でも本当に人気者なんだなぁ。』と思いました。

手持ちのカメラマンは二名いて、一台のカメラはほとんどヨンジュンさんの顔を撮影していました。放送中ず~~~とヨンジュンさんのUPだけを小さい画面でいいから映してくれてればいいのに・・・正面のヨンジュンさんの表情は円卓に座っていらっしゃる時はモニターでしか見ることが出来ません。

ヨンジュンさんの名前が呼ばれて 席から立ち上がろうとすると どこからとも無く黒い松葉杖を持ったスーツ姿のボディガード氏が現れて 陛下を送り出すコ将軍のように ヨンジュンさんに ささっと差し出します。

ステージに上がる5段程の階段をヨンジュンさんが松葉杖をつきながら上っている時 会場はシーンと静まり ステージのそばにいる60名ほどのサクラの皆さんにフロアーディレクターが歓声を挙げる様に必死で指示していましたが、会場中の皆は固唾を飲んでヨンジュンさんが階段を上るのを見守っていました。

司会者がおどけて「いや~。こんなに格好いい松葉杖は初めて見たな!1本記念に貰って帰ろうかな?」と松葉杖を1本手に取りました。

ヨンジュンさんは松葉杖を2本束ねて左脇に抱えて 右手でマイクを持って挨拶をしてくれました。汗で眼鏡がすり落ちるので何度も眼鏡を指で押し上げていました。ヨンジュンさんの後には いつもフィリップ氏が黒子のように立っていて、トロフィーや花束をさっと受け取っていました。階段を降りる時もフィリップ氏が手を貸していました。フィリップ氏は憧れの眼差しでうっとりとヨンジュンさんを見詰め、ヨンジュンさんは体をフィリップ氏に預けて 深い信頼関係で結ばれているようでした。

演技大賞を受賞した時のヨンジュンさんのスピーチで
「ファンの皆さんが私を信じて待っていて下さったことが大きな力に成りました。」といった内容の事を言ってくれた時 ヨンジュンさんの言葉が胸にズキューンと来ました。3年間 韓国語を習っていたのはこの時のためだったのだと思いました。ヨンジュンさんの最高の瞬間を生で見て その言葉を生で聞き取ることが出来たのですから・・・

番組収録が終わって 受賞した俳優さんたちが記念撮影している時 赤いネクタイのスタイリング剤で髪を固めた怖い警備員さんたちが両手を広げてブルドーザーのように観客を押し出して行きます。

『まだ すぐそこにヨンジュンさんがいるのに・・・ 』

名残惜しくてホールを立ち去れない家族の前に 一度出口に向かって歩いて帰りかけていた ヨンジュンさんがその状況に気付いて カジョクの方に向かって歩いて来て、無言で警備員さんを一瞥しました。

警備員さんたちは観客を押していた手を緩めて 観客から離れました。

通路を挟んでヨンジュンさんは そこに残ったカジョクの顔をゆっくりゆっくりと 一人一人の顔を 確認するように キラキラした目で 見詰めて頷いてくれました。

その時のヨンジュンさんの安堵したような 喜びに満ち溢れた 本当に綺麗な表情から 私たちカジョクを本当の家族のように思ってくれているのだと感じました。

私は「ヨンジュンシー アプロド ケーソク ミッコ イッソヨ!(これからもずーっと信じています。)」と叫びました。

ヨンジュンさん 素晴らしい作品と 沢山の感動と 喜びをありがとうございました。
演技大賞 受賞 本当に 本当におめでとうございました。

これからもヨンジュンさんの未来がキラキラと輝く すばらしい日々になりますように 心からお祈り申し上げております。


[1] [2]

TODAY 3
TOTAL 178732
カレンダー

2024年11月

1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
スポンサードサーチ
ブロコリblog