ヨンハくんに伝えたい言葉
試験前に考えていた 試験が終わったら したいことは
①映画「砲火の中へ」を見に行きたい。
②パン教室でピザを作りたい。
③ドラマ三昧
④スーパー銭湯へ行きたい。
⑤実家の様子をちょくちょく見に行きたい。
試験後に じゃあ何をしようか?って考えたとき
①今週で公開期間が終了だから行けるかな?
②ピザは1ヶ月先。とりあえず 料理が先。それも夜8時から。
③試験前からドラマ三昧 (-_-)
④実家に1日3回通っているので時間的に無理だな~。
⑤試験前から通っています。
追加で ダイエットと何かを暗記したい。
たとえば ドラマの台詞とか歌詞とか。
何が苦手って 歌詞が覚えられない、歌えない。です。
ずいぶん前のことですが 2004年7月14日 ヨンハくんがFMのインタビューに
通訳のユンチュンガンさんと出演された時、カセットテープに録音し 何度も繰り返し聞きました。
最初は全く 聞き取ることができませんでしたが、ヨンハくんの話している発音で 오、어/으・우/요・여の違いが
分かりました。
残念なことにそのテープが今はどこかに行っちゃってありません。
このテープで 것 같아요,친한 동생という言葉を覚えました。
パクヒョシンくんのことを 친한 동생(チナントンセン)親しい弟って 紹介していました。
通訳では 親しい友人っておっしゃっていましたが。
ここではパクヒョシンくんの 그곳에 서서 (クゴセソソ)「そこに立って」をリクエストされていましたが
曲名のソソは소소ではなく서서だと分かるような発音でした。
犬は何匹いますか?の問いに
두 마리 있어요.
2匹います。
そう話しているときに 1匹のわんちゃんの誕生日を思い出されて
맞다,오늘은 생일이었어요.
どうだ、今日は 誕生日だった。
って言ったいたように記憶しています。
とにかく何度も聞きました。
あれほど聞いたのは後にも先にも あのときくらいです。
こんな風に 聞いた言葉が文字で書けるようになれたら良いなと思います。
今 聞いてみたら 少しは書けると思います。
ヨンハくんに 感謝したいです。
ありがとう。今も 勉強を続けられるのはヨンハくんのインタビューのテープのおかげです。
本当にありがとう。
ありがとう。