2007-07-30 03:01:13.0
テーマ:テニスレッスン カテゴリ:スポーツ(テニス)

チャンスだ!バンザイ!

Photo

 

決 め  




 
***嬉しかったのでテニスのお話ではありませんがちょっとだけ***


[カシオ ジョジャサジョヌ サッスニダ]

카시오 전자사전을 샀습니다.

(カシオ電子辞書を買いました。)
XD-SW7600


さて


 

「今日の写真はハイボールの決め!」


写真はハイボールを決める時のセットフォーム。

ポイントはラケットを担がない事。
ラケットヘッドを落としてしまう事が
振りすぎの原因

akepiiの場合は「チャンスボールだ!」なんて思うと
もうスマッシュの体勢でラケットを担いでいる
でも本人は
「チャンスだ!」=「これ一本で決めてしまおう」だとは
周りが感じるほど考えてはいないんだけど・・・
こんなことでラケットを振りすぎて
エンドライン・サイドラインオーバー
「アウト」
なんて経験みなさんはありませんか?

こんなミスを解消する為にも
コンパクトなセットから確実に
決めて行きたいと思っています。

 

そこで思いついたのが

こ~んなイメージ



「チャンスだ! バンザイ!」

バンザイではラケットヘッドが落ちないから絶対お奨め

こう言いながらプレーした日に
コーチに褒められた vvv^^vvv


これからも常に意識して
「チャンスだ! バンザイ!」
口癖にして行こうっと。。。




 

レッスン中言われた事
 
 
 
 
「ハイボール」
 
 
「ハイボール」は顔の前にラケットをセット。
コンパクトに
決めよう!


 
 
「サービスからのアプローチ」
 
 
次に「サービスからのアプローチ」
サービスのトスはやや前に上げ打ち、
ジャンピングサービスの場合は左足から
勿論サービスによっては右足からでもいいが
速やかに数歩入り
相手のリターン時には
ゆっくり入るスピードをコントロールして

 
ステップ
 
 この入りのスピードを緩やかに落とす事で
セットに余裕が生まれる。
決してダァ~~~!なんて
突進して行かないでね^^
 
 
このスピードコントロールで思い出したのが
我家に昔あったビデオデッキ。これ
巻き戻しのスピードが凄~く速いんです
でも、頭まで戻すと最後はス~っと
スピードコントロールして
やさしく停止するんです。
こんなデッキご存知の方もいらっしゃるのでは?
こんなイメージがぴったりですね。


 
 
 
「ファーストボレー
 
本当は
「ファーストボレー」これが今回のポイント!
ボレーってスライスってイメージがありませんか?
ここではラケット面を厚くしてサービスダッシュから
「フラットな面でファーストボレー」たい。
スライスよりスピードがあるので相手にとっては
余裕が無くなる。
攻め手にとってはいきなりチャンスが来ることも。
そんな時は迷わずネットに詰めて
決め
ここでもコンパクトなセットから目標の方向にスッっと
決してスウィングしない事。
勿論
足でボレーをしよう!
 
 
 
 
 
 



 
今日も遅くなりました。


[アニョイ チュムセヨ。チョウ ック ックセヨ ]

안녕히 주무세요. 좋은 꿈 꾸세요.

(お休みなさい!良い夢を!)
 

 


 


7月30日(月曜日)

7월 30일(월요일)

 

칠월 삼십일 (월요일)


치뤌 시빌 (워료일)】


チル シビ (ウォリ)】


上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方

 


 

TODAY 58
TOTAL 617327
ブロコリblog