韓国語を学ぼうと決心して一番にした事(ハングル表記表Ⅰ)
(みなさま、こんばんは。)
여러분 안녕하세요?
[ヨロブン アンニョんハセヨ]
韓国語を学ぼうと決心して私が一番にした事が、書店をウロウロ。。。
今思うと、この本のお陰で今まで続けて来られた気がします。
今はその店閉店しちゃったけどね^^;
そしてTVの韓国語講座も見てみましたが、チンプンカンプン。(これは最新号ですが)
とりあえずテキストを購入。 そこに載っていたのが下記の表。これを暗記することにしました。この他にも濁音等まだたくさんあるけど、一度には無理なので何段階かに分けたと思います。あらゆる物の名前や出来事、新聞記事など手当たり次第に練習!練習!
これがわかるようになった時の一気に前進したような気分。
もうこの気分ですっかり私は勢いづいてしまったのです。
さあ、これから独学の皆様も今すぐ始めませんか?
★日本語仮名文字のハングル表記表(1)★
日本語のハングル表記は、韓国では決められているようです。
地名・名前などに使われます。
50音 |
語頭 |
語中 |
あいうえお |
아이우에오 |
아이우에오 |
かきくけこ |
가기구게고 |
카키쿠케코 |
さしすせそ |
사시스세소 |
사시스세소 |
たちつてと |
다지쓰데도 |
타치쓰테토 |
なにぬねの |
나니누네노 |
나니누네노 |
はひふへほ |
하히후헤호 |
하히후헤호 |
まみむめも |
마미무메모 |
마미무메모 |
や ゆ よ |
야 유 요 |
야 유 요 |
らりるれろ |
라리루레로 |
라리루레로 |
わ を ん |
와 오 ㄴ |
와 오 ㄴ |
★以上は、ハングル能力検定協会編「ハングル学習の手引き」を参照。
★日本語仮名文字のハングル表記表(Ⅱ) は
「韓国語学ぼうとして最初に暗記」にUPしましたので参考にして下さい。
【ちょっと練習してみましょうか?】
・かあさん 가산
・おかあさん 오카산
・とうさん 도산
・おとうさん 오토산
【注意】
1、同じ「か」でも語頭と語中で使い分ける。
2、長音は表記しない。
3、「ん」はパッチム「ㄴ」で下につく。