2008/06/26 18:21
テーマ:日記 カテゴリ:日記(今日の出来事)

変わらない向上心

Photo

 

                        画像はスポーツ吹矢

 

帰宅すると両親も今日はランチに出かけ、ちょっと買物をしてきたと言っていつもより少し高いトーンで話しかけてきた。少しの外出でもやっぱり嬉しいみたい。 そういう私も。。。 一年ぶりのメンバーとの食事やおしゃべりは一気に一年前の空間に戻り、時間が過ぎるのも忘れる程だ。皆のあまりに変わらない姿に驚くほど感動しちゃったりして。。。

別れがたい気持ちのまま、帰宅途中に長年お世話になっている大先輩宅に寄ってみようと思いつき庭をゆっくり入って行くと、ここ半年以上訪ねていなかったことを物語るように、少し雰囲気が変わっていた。玄関前に手摺がついてる。どうも様子が変だなぁ~.....(ドキドキ)........チャイムをそっと鳴らし、そ~~~っとドアを開けてみる。

 

 

 

話は戻るが、一年ぶりに会ったメンバーが、今も変わらずに前向きに趣味を楽しんでいた事は何だかとっても嬉しかった。

 

 

KONさん

 「お元気ですか?」

と聞くと、いつもの返事

 「はい、何とか。」

この心地よい 「はい、何とか。」 を今回は聞かないで帰って来ちゃった。

穏やかなその表情だけで今の様子が何となくうかがえた。。。

いつも人生のお手本の様な方です。

 

YOKさん

久し振りに手を繋いで歩きましたね。

前日には眠れなかったとか。。。

旅行の前のように楽しみだったから^^*

私の腕はテニスで鍛えているから比べてはだめですよ。

習字に踊りゆっくり楽しんでね。

 

 

NOさん

NO副会長さんいつも皆様をまとめて下さってありがとうございます。

スポーツクラブに歩こう会他にも山ほど興味を持ち今も日々楽しんでいらっしゃる為かお肌が艶々で美しかったです。

色白な頬がピンク色に輝いて見えましたよ。

 

 

YOKOちゃん

いつかダンス見せてね!

今は想像だけして待ってるからね。아휴~

(テレビで松坂慶子さんのCMが今流れて。。。♪アロ~ハ~オエ~)

akepiiの独学の道はかなり険しいですがご主人の韓国語はすっかり上達されていることでしょうね。

韓国旅行また行っちゃうのかな?

 

 

 

YOSIさん

旅行はいかがでしたか?

今回は会えませんでしたが声は忘れていませんよ!

また今度お会いしましょうね^^*

 

 

AOさん

いつも静かなAOさん、今日も静かでした。

でもスポーツ吹矢には驚きました。

8メートルの的を射抜く姿を一度見せて下さい。

今は想像出来ないの。。。

 

 

HIさん

スタイル抜群のHIさんヨガでスッキリですね。

ご主人に甘えてゆったりお過ごし下さい。

 

 

Eさん

昨日の試合はもちろん勝利でしょ^^v

私は負け試合続きでちょっとだけめげています。。。



 



今の気持ちにはこんな言葉がぴったり

「暖かい目で見てください!」


 [チョム ッタットゥタ シソヌロ  ジュセヨ]

좀 따뜻한 시선으로 봐 주세요!


 

そうそう、そしてそ~っと開けたドアから見えた大先輩の姿、腕には注射の跡がそしてちょっと痩せた。あらら、でもスッキリ歩いてるよ。悪かった膝の手術をしたお陰で以前より歩きやすくなったそうです。ちょっと一安心、上がりこんでここでもまた一時間おしゃべり、と~~~っても喜んでいただいて思いがけなく先輩孝行ができた日になりました。

 



「大好きな先輩の皆様ありがとうございます!」

 [サラガヌ ソベニドゥ ノムノム コマウォヨ]

  사랑하는 선배님들 너무너무 고마워요! 


 


6月26日(木曜日)


6월 26일 (목요일)


유월 이십육일 (목요일)


【유월 이심뉴길(모교일)】



【ユウォ ニュギ (モギョイ)】

上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方


2008/05/27 02:45
テーマ:日記 カテゴリ:日記(今日の出来事)

-バックパック旅行-배낭 여행



-バックパック旅行-



(배낭 여행)


 

내 딸이 페루 마추픽추에 배낭 여행을 갑니다.

마추픽추에 가서 자신의 눈으로 보는 것에 의미가 있다고 생각을 합니다.(공중도시에 되게 감명을 받고...공중도시를 지은 잉카인들도 감명을 받고...)


여러분들도 기회가 되신다면 꼭 한 번은 가 주셨으면 합니다.


 
娘がペルーのマチュピチュにバックパック旅行します。

マチュピチュに行って自身の目で見ることに意味があります。

(空中都市に凄く感銘を受け、、、

それを作ったインカ人も感銘を受けて、、、)

皆様も機会がありましたら是非一度は行ってほしいと思います。






5월 27일(화요일)

오월 이십칠일 (화요일)

【오월 이십치릴 (화요일)】

オ-ウォ イシチリ (ファヨイ)】



2007/11/17 18:05
テーマ:日記 カテゴリ:日記(今日の出来事)

鎌倉江ノ島散歩


 

今週の木曜日は健脚10名で鎌倉散歩でした。画像は午後4時の江ノ島の夕日を携帯で撮影。暖~かい一日でステキな夕日まで見られ、たっぷり遊んですっかりリフレッシュできちゃった。お目当てのお店は残念ながら水・木連休だった、朝食を抜いたakepiiは連休のお知らせを見たら力が抜けそうだったよ。 でも、しらす丼も無事食べ、しらすのかき揚げも食べた。

フ~~~よかったよかった^^v

今回は混雑を避けたコースを幹事さんが選んでくれました。江ノ電「鎌倉高校前」って聞くと、昔鎌倉住みたくて鎌倉高校に通いたい!なんて子供ごころに思ったことを思い出すなぁ。。。ㅋㅋㅋㅋㅋ

 

가마쿠라鎌倉___하세데라長谷寺___다이부쓰大佛___

___에노시마江ノ島___고마치도리小町通り___신주쿠新宿

 

 

 

 

                                           

日の入り(日没)

일몰

[イ]

江ノ島の夕日



                                           

江ノ島の夕日

橋の途中から望む夕日

これを見たら、明日からまた頑張れる。。。

深呼吸^0^/э

・おしゃべりばかりしていないでしっかり見なくちゃ! 

 

屋外展望灯台から望む海

・誰かな?怖くて見られない人

・誰かな?背が足りなくて手すりが邪魔な人

・誰かな?平気で覗き込んでいる人・・・akepiiです^^

 



                                           
屋外展望台から望む

水平線が見える?

 

 

屋外展望台から望む

途中かわいいリスとも遭遇してステキな夕日も見られて

すっかり癒された

 

 

サンセットテラスから見た展望台

昇りはエレベーターでも

降りる時は螺旋階段、また違う展望が楽しめるよ^^v

特に健脚組は勿論こちらからがいい。

 

 

 

サンセットテラス

人も少なくここであの夕日を見たかったなぁ~^^;

さて、記念撮影もして・・・と♪

でもちょっと見せられないよぉ~^^;

何てったって腕も脚もたくましいからね。

 

 

 

高徳院(鎌倉大佛)

大佛様は멋있어요.

大きい~~~~。。。

 

 

 

鎌倉大観音長谷寺

 

                                            

山門

(江ノ島電鉄)1日乗車券のりおりくん(@580)を使っての移動

長谷駅から小学生の一行と仲良く10分歩いて到着

山門を見てちょっと気持ちが引き締まった感じ。。。

 

 

長谷寺の三地蔵

・見逃さないで

みんなは気づいたかな?


 

写経堂前から見る

↑_写経中の方もいらっしゃいました

紅葉はまだだよ~。

 

 

ちなみに長谷寺今年のライトアップは

●開催期間 平成19年11月23日(金)~12月9日(日)
●時    間          17:00  ~  18:00
●料  金  無 料 (ライトアップ開催時間)

 
・天候、その他の理由により
中止する場合があるそうです

 ・ペットを連れての入山も、駐車場も利用できないそうです

 

 

新宿サザンテラス

新宿新南口の전광 장식イルミネーションPM7:00

楽しい一日は美味しい料理で締めくくり

美味しくてお安いお料理。だからここ?

広島料理と生ビールでご苦労様♪

広島焼きがヘルシーで美味しかった。牡蠣も大好き!

幹事さん、会計さん、みんな、ありがとう!お疲れ様でした。

간사님, 회계님, 우리 친구들이 아주 고마워! 수고했어!

次回はジブリだね、ヨンジュン氏も行きたいだろうなぁ^^*

 

 

そして今朝

「ヨン様が怪我だって!」朝刊を読んでいた夫が言った。

日ごろ黙ってぺ・ヨンジュンファンの私を見ている夫が、珍しく記事が気になったようで私に言ったのだ。

「うん。そうなの。。。。。。」と私。

「知ってるのか。。。」と夫がつぶやく。

みんなが心配しています!

ぺ・ヨンジュン様!

 배용준님, 힘내십시오!

 


11月17日(土曜日)


11월 17일 (토요일)

십일월 십칠일(토요일)


시비뤌 치릴 (토요일)】


シビル チリ (トヨイ)】


上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方



2007/11/02 21:37
テーマ:日記 カテゴリ:日記(今日の出来事)

靭帯断裂


 

 靭帯断裂 

 


そそっかしいとか、注意力が無いとかがぴったりの娘
 
℡ 「おかあさ~ん!靭帯断裂だって!
        今渋谷スクランブルだけど今から帰るね~」
 
またかぁ。。。
 
℡ 「エ~ッ!いつ?どこで?どこの怪我?
迎えに行こうか?」
 
 
℡ 「朝、駅の階段で後から押されて落ちた!」
 
 
℡ 「どこの靭帯切ったの? 足? 膝? 手?」
 
 
℡ 「左足の膝、落ちた時強打しちゃったの。」
  
 
 
℡ 「 とりあえず優先席前に立ってみなさい。
    なるべく自分より若い人の前で頼んで見なさいね!」
 
 
℡ 「あ~~~~。は~い。 自分より若い人ね。
   病院で包帯ぐるぐる巻きにされたからね。」
 
 
松葉杖で通っていた電車でも変わってもらえなかった事を思い出したのかも知れない。とにかくもうちょっと落ち着いてほしいなぁ。。また回りの皆さんにご迷惑をおかけしそうです。いつも心配させられる“本人はしっかりしている”と思っている私の娘。ご迷惑をおかけするみなさま申し訳ございません。またまたよろしくお願いいたします。治りましたらお酒でもたっぷりご馳走するように言いましょう!さあ、どんな様子か今から駅までお迎えに行こう!
 




11月2日(金曜日)


11월 2일 (금요일)

십일월 이일(금요일)


시비뤌 이일 (그묘일)】


シビル イイ (クミョ)】


上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方


 


2007/10/20 21:55
テーマ:日記 カテゴリ:日記(今日の出来事)

おじちゃん?


 

 

 おじちゃん?

 

子供が高校卒業まで、お正月になると毎年決まったように一万円札と気持ちのこもった手紙のお年玉を送ってくれたちょっと遠い親戚のおじさん。亡くなった父と高校で同級生だった為かことの他我家のことを気にかけてくれた。 昨日スーパーの駐車場でバッタリ。 おじちゃんとおばちゃんが駐車した私の前を仲良く歩いているじゃないですか。。。わぁ~何て偶然。手紙と電話でのお付き合いで済ませていたせいか、ずうっと気になっていた。普段は通り過ぎてしまう店。 「そうだ、おばあちゃん、この間ドーナッツ美味しかったって言ってたなぁ」 なんてフッと思い出しミスドに立ち寄ろうって、昨日に限って思った。こんないいことがあるなら、寄り道もいいなぁと思いながら、それまでの感謝の気持ちを伝え、近況報告をして見えなくなるまで手を振って別れた。あぁ~~~何だかとっても嬉しかった。

 

それにしてもおじちゃん、おばちゃん歳とったなぁ~・・・

 

そんな事を考えながら帰宅して両親に報告。手を洗いながらふと鏡を見ると・・・あぁぁぁ~~私も。。。

歳をとったのはお二人だけじゃなかった。

でも、おばちゃんの口調は昔と全く変わっていなかった。

おじちゃんの思いやりあふれると~っても優しい言葉

思い出すだけでも幸せ~。。

 

[ハラボニ、ハモニ

オレオレ コハシゴ ヘッカシショ]

할아버님,할머님,

오래오래 건강하시고 행복하십시오!

おじいさん、おばあさん、いつまでもお元気でお幸せに!

 

でも、もしうっかり韓国語でご挨拶しちゃったら

なに?

オレオレ?

コンガ?

ヘンナボカシ?

なんて悩んじゃうかもね。韓国語を勉強してること知らないから^^;

 

 


10月20日(土曜日)

10월 20일 (토요일)

시월 이십일 (토요일)


시월 이시빌(토요일)】

 


シウォル イシビ (トヨイ)】

上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方


[1] [2]

TODAY 7
TOTAL 617276
ブロコリblog