北京五輪【ボート】2
生放送はNHK衛星第1で
ボート
男女軽量級ダブルスカル予選は8/10(日)15:50~
8/10(日)16:00~17:00
昨日北京オリンピックが開幕しました。
様々な心境で迎えたこの日、
あんぱんまんのような可愛い熊倉美咲さんがどこまで気持ちも体も締まってきたか何だか楽しみ。大学の卒業式の照れたような可愛い写真を思い出すなぁ。。。ドキドキしてきました。
いたるところで話題になっている競技とはちょっと違うので、ボート軽量級ダブルスカルって種目、ちょっと調べてみました。
スポーツ辞典によれば、
漕ぎ手が二人でスカルオールを2本ずつ使って
2000mの所要時間の短さを競う競技。
2キロも距離があるのも知らなかった。結構長いなぁ~。。。
世界の記録(2008/5)はたったの6分49秒77で通過しちゃうそうだ。
そして、軽量級なので体重制限があるよね。美咲ちゃんは減量で点滴を受けちゃった時もあるそうなので大変だぁ。
女子の場合、
漕ぎ手の平均 体重が57kg以下で、個人の体重が59kg以下。
なるほど~。57キロからマイナス最強筋肉となれば、油断は出来ないよね。
二人の息をぴったり合わせ、両手を高く上げてゴールしてね。
「きっと努力は報われる!」
皆様テレビで、北京まで届くほどの声援よろしくお願いします♪
私も会場のご両親に負けない気合で応援しますよ^^v
柔道女子52㌔級、男子66㌔級予選の直後です。可愛い美咲ちゃんは下記の戸田レッドエンジェルスファンクラブサイト/gooスポーツで見られます。
http://www3.plala.or.jp/tcmhrc/tokusyu/kuma.htm
http://www3.plala.or.jp/tcmhrc/tokusyu/kuma2.htm
http://www3.plala.or.jp/tcmhrc/tokusyu/kuma3.htm
http://number.goo.ne.jp/beijing/rowing/photo/CO2008073101000853.html
|
|
팔월 구일 (토요일) 【파뤌 꾸일 (토요일)】 |
|
-로/으로 하다 「~にする」
「使える」とか「中級」とか魅力のある文字に惹かれて購入した本
名詞 / 代名詞 -로/으로 하다
「~にする」
[オットン ディジャイヌロ ハシゲッソヨ]
어떤 디자인으로 하시겠어요?
(どんなデザインになさいますか?)
*쇼핑で店員さんに聞かれるかもね。
[イロン ディジャイヌロ ハゴシプンデヨ]
이런 디자인으로 하고싶은데요.
(こんなデザインにしたいのですが)
*쇼핑で聞かれた時に。
[シガヌン アホプッシロ ハルッカヨ]
시간은 9 시로 할까요?
(時間は9時にしましょうか?)
*친구との約束などに使えますね。
[マシル ゴスン ムォルロ ハシゲッスムニッカ]
마실 것은 뭘로 하시겠습니까?
(飲み物は何になさいますか?)
*카페で聞かれたら何にする?
|
|
팔월 삼일 (일요일) 【파뤌 사밀 (이료일)】 |
|
-아도/어도 되다 「~(し)てもいい」
動詞 / 存在詞 -아도/어도 되다
「~してもいい」「~しても構わない」
=「-아도/어도 괜찮다」
許可や譲歩を表す。
[ヨンジュナーラゴ プルロド ドェヨ]
“용준아”라고 불러도 돼요?
(「ヨンジュナー」と呼んでもいいですか?)
[CDルル トゥロド クェンチャナヨ]
CD를 틀어도 괜찮아요?
(CDをかけてもいいですか?)
[チョヌヮエド クェンチャナヨ]
전화해도 괜찮아요?
(電話してもいいですか?)
[カチ ガド ドェヨ]
같이 가도 돼요?
(一緒に行ってもいいですか?)
|
|
칠월 이십구일 (화요일) 【치뤌 이십꾸일 (화요일)】 |
|
「~すればいい」-(으)면 되다
動詞 / 存在詞 -(으)면 되다
「~すればいい」
仮定・条件を表す連結語尾「-(으)면」に補助動詞の「되다」がついた形。
それに対し「禁止の表現」
・「-(으)면 안되다」→「~してはいけない」「~しなくてはいけない」
[オットケ ハミョン ドェヨ]
어떻게 하면 돼요?
(どうすればいいですか?)
[チョ-んギイェ-グムトんジャんウロ ハシミョン ドェムニダ]
정기예금통장으로 하시면 됩니다.
(定期預金通帳にされるといいです。)
[オンジェ オミョ ドェヨ]
언제 오면 돼요?
(いつ来たらいいですか?)
[チェ-ソんハジマン チグム スソグル マチシヂ アヌミヨン アンドェムニダ]
↑読み訂正しました。
더위를 먹은 것 같아요.ㅜㅜ...(夏ばてしたみたい)7/20 pm19:44
죄송하지만, 지금 수속을 마치시지 않으면 안됩니다.
(すみませんが、今手続をすまさないとならないんです。)
*この場合なので「지 않으면 안됩니다」を使ったけれど実際にはこんな言い方しないのかな~?やっぱりお客様相手だから「마치세요?」の方がよさそうだね。一つの例文として見て下さい。
|
|
칠월 이십일 (일요일) 【치뤌 이시빌 (이료일)】 |
|
「~しようと思う、するつもりだ」-(으)려고 하다
動詞 / 存在詞 -(으)려고 하다
(アンダーライン追記しました。)
[ペ・ヨんジュン カジョクドゥルル マンナリョゴ ハムニダ]
배용준 가족들을 만나려고 합니다.
(ペ・ヨンジュン家族に会うつもりです。)
[ヒョングムヨカドゥルル マンドゥルリョゴ ハヌンデ
オットケ ハミョン ドェヨ]
현금카드를 만들려고 하는데
어떻게 하면 돼요?
(キャッシュカードを作りたいのですが、どのようにしたらいいですか?)
|
|
칠월 팔일 (화요일) 【치뤌 파릴 (화요일)】 |
|
[1] [2] [3] [4] [5] [6] ... [23] | 次> |