2007/10/20 21:55
テーマ:日記 カテゴリ:日記(今日の出来事)

おじちゃん?


 

 

 おじちゃん?

 

子供が高校卒業まで、お正月になると毎年決まったように一万円札と気持ちのこもった手紙のお年玉を送ってくれたちょっと遠い親戚のおじさん。亡くなった父と高校で同級生だった為かことの他我家のことを気にかけてくれた。 昨日スーパーの駐車場でバッタリ。 おじちゃんとおばちゃんが駐車した私の前を仲良く歩いているじゃないですか。。。わぁ~何て偶然。手紙と電話でのお付き合いで済ませていたせいか、ずうっと気になっていた。普段は通り過ぎてしまう店。 「そうだ、おばあちゃん、この間ドーナッツ美味しかったって言ってたなぁ」 なんてフッと思い出しミスドに立ち寄ろうって、昨日に限って思った。こんないいことがあるなら、寄り道もいいなぁと思いながら、それまでの感謝の気持ちを伝え、近況報告をして見えなくなるまで手を振って別れた。あぁ~~~何だかとっても嬉しかった。

 

それにしてもおじちゃん、おばちゃん歳とったなぁ~・・・

 

そんな事を考えながら帰宅して両親に報告。手を洗いながらふと鏡を見ると・・・あぁぁぁ~~私も。。。

歳をとったのはお二人だけじゃなかった。

でも、おばちゃんの口調は昔と全く変わっていなかった。

おじちゃんの思いやりあふれると~っても優しい言葉

思い出すだけでも幸せ~。。

 

[ハラボニ、ハモニ

オレオレ コハシゴ ヘッカシショ]

할아버님,할머님,

오래오래 건강하시고 행복하십시오!

おじいさん、おばあさん、いつまでもお元気でお幸せに!

 

でも、もしうっかり韓国語でご挨拶しちゃったら

なに?

オレオレ?

コンガ?

ヘンナボカシ?

なんて悩んじゃうかもね。韓国語を勉強してること知らないから^^;

 

 


10月20日(土曜日)

10월 20일 (토요일)

시월 이십일 (토요일)


시월 이시빌(토요일)】

 


シウォル イシビ (トヨイ)】

上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方


2007/10/18 23:57
テーマ:使える中級韓国語学習中 カテゴリ:その他韓国関連(語学)

(用言)ー(으)면/仮定


 


「使える」とか「中級」とか魅力のある文字に惹かれて購入した本
「CD付 使える中級韓国語-場面別会話と文型と練習」
せっかく購入したので少しづつ少しづつ覚えようと思っています。
 
サークル韓国語LOVEで毎日勉強しているので
こちらはゆっくりなんです^^;
 
 
 
19日目
 
2과 (2課)
 

 

 (用言)-(으)면  

 

「仮定や条件を表す連体形語尾」

「~(すれ)ば」

「~(する)と」

「~(し)たら」

 

一その時だけの仮定文-

[ホッシ チハチョロ ガミョ ミョップッチュ コリジヨ]

혹시 지하철로 가면 몇 분쯤 걸리지요?

もし地下鉄で行くと何分位かかりますか?

 

 

[マニ シヌヮ コソトゥエ ピョガ 

タ パリョッスミョ オットケ ハジヨ]

만일 신화 콘서트의 표가

팔렸으면 어떻게 하지요?

万一神話のコンサートチケットが

全部売り切れてしまったらどうしよう。

(今年のコンサート決定!気合を入れて取るぞ!)

 

 

ー日常で一般的な仮定文ー

[カウリ ドェミョ シギョギ ドッスニダ]

가을이 되면 식욕이 돋습니다.

秋になると食欲がでます。

혹시/もし만일/万一は、つかない。)

 

 

 

(冬のソナタより)

[サヒョギ オル ゴ ナミョン 

ナ モットラチド モラヨ クロ 。。。オットッケヨ]

 

상혁이 얼굴 보고 나면...

나 못 돌아올지도 몰라요. 그럼... 어떡해요?

 

サンヒョクの顔を見たら

私戻れないかも知れません。そしたら、、、どうします?

 

 

病院の駐車場の車の中でのあの胸の痛む

あの名場面ですね。

ア~辛い。。。。

 


10月18日(木曜日)

10월 18일 (목요일)

시월 십팔일 (목요일)


시월 십파릴(모교일)】

 


シウォル パリ モギョ)】

上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方



2007/10/12 22:28
テーマ:友達 カテゴリ:生活・日常(友達・仲間)

鎌倉ぁ~!


 

 

 鎌倉ぁ~ !

 

そういえばしばらく行ってないなぁ~。。。なんて思っていた所「そろそろどこか行かない?」って声が。今年は暑かったので暑気払いを二回しちゃったけど(韓国料理おいしかった) やっぱりどこか行きたいね。「紅葉狩り?にはちょっと早いけど【鎌倉】は?」・・・「あらら、鎌倉いいじゃない?」と言うことで鎌倉メールを友人がしてくれました。10人集まったり。10人で鎌倉こりゃ一大事だ。まとまりなんてあったもんじゃないよね。11月中旬決定!さあどうする?

鎌倉好きの方。よい情報がありましたらぜひ教えて下さい。11月中旬です。

 

 

~そう言えばこんな思い出楽しかったなぁ~

Disneyland ・ DisneySEA ここも各人の得意分野で役割分担「チケット手配」「交通」「食事」「企画」「計画」「タイムキーパー」「案内」・・・あと何だっけ最後に残った人は「人数確認」これって意外と重要。これのおかげでみんな迷子の心配もせずにしっかり遊べる。家族で行くのとちょっと違ってこれまた面白い。まるで全員子供のようにはしゃいでる。

劇団四季「ライオンキング」これは「チケット手配」「交通」「食事」だけ。すばらしいエネルギーにみんな感動☆~。でも約2名はちょっと疲れがあって瞼が重そうだった。

「ブラスト!」akepiiは毎年何回も行く程ただただ「す・ご・い!」これは見た人じゃないとわからない。そこでみんなでGO~!

「米米ライブ-アトノマツリ」 「ユーミンTHE LAST WEDNESDAY TOUR 」 「フィギアスケート」 荒川静香さんのイナバウアーも見せてくれたのは嬉しかったけど、浅田真央ちゃんの回転音って凄いんだ。

akepiiは参加しなかった 「京都旅行」 観光もよかったけど「夜の部」もお口が快調だったみたい。思い出の品もゲット。いい記念だね。

思い出すだけでも幸せ~。。

 

さて、そんな訳で鎌倉計画始めなくちゃ!akepiiのお気に入りは「鎌倉文学館」展示もあるけど、ここまでの道も、ここからの海が見える景色も好き。 でも10人で全員満足するにはどうする?どうする? でも計画するのも楽しいからしばらく楽しめそうです。

 

 


10月12日(金曜日)

10월 12일 (금요일)

시월 십이일 (그묘일)


시월 시비(그묘일)】

 


シウォル シビイ クミョ)】

上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方


2007/10/05 12:07
テーマ:使える中級韓国語学習中 カテゴリ:その他韓国関連(語学)

現在連体形



「使える」とか「中級」とか魅力のある文字に惹かれて購入した本
「CD付 使える中級韓国語-場面別会話と文型と練習」
せっかく購入したので少しづつ少しづつ覚えようと思っています。
 
 
 
ちょっと連体形の復習です。
一部ですが^^
 
 

動詞

現在

過去

未来

母音

子音

(ㄹ)は落ちる

(ㄹ)は落ちる

変化無

 
 

存在詞

現在

過去

未来

있다-없다

계시다-안 계시다

 
 
18日目
 
2과 (2課)
 

 

現在連体形

 

 動詞+는~  

 

(住んでいる町)

(見るドラマ)

 

[ヨギガ ネガ サヌン ん ネイニダ]

여기가 내가  사는 동네입니다.

ここが私が住んでいる町です。

 

 

[メチュ ボヌン トゥラマヌン ムオシニッカ]

매주 보는 드라마는 무엇입니까?

毎週見るドラマは何ですか?

 

 

 存在詞+는~ 

 

[있다/없다]

 

味がある~(=おいしい~)

見ている~

 

[マシン シグン ハナド ッソヨ]

맛없는 음식은 하나도 없어요.

おいしくない料理はひとつもありません。

 

 

[トゥラマ テワサシギルル ポゴ イ チュニダ]

드라마 태왕사신기를 보고 있는 중입니다.

ドラマ太王四神記を見ている最中です。


 

(冬のソナタより)

[ナラん ガッチ イゴ プピョネヨ]

나랑 같이 있는거 불편해요?

僕と一緒にいるのが気まずいですか?

 

 

ゴンドラの運行が中止になって山頂のレストランでの

あの名場面ですね。

ハ~・・・

ぜ~~~んぜん気まずくありませんよ^^;

 


10月5日(金曜日)

10월 5일 (금요일)

시월 오일 (그묘일)


시월 오일(그묘일)】

 


シウォル オイ クミョ)】

上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方


2007/10/02 01:40
テーマ:日記 カテゴリ:日記(今日の出来事)

痛かった

Photo



 아파 죽겠어요!

[アパ チュッケッソヨ]

痛くてたまらない(お~痛いㅜㅜ;)

 

 

「アッ!」 眼球がラケットにあたり損ねたテニスボールを受けた。 ボールに押されたそれは、グニャ~って感じ? 「どうなっちゃうのかなぁ~?」なんて考えている自分が意外と冷静にその瞬間を記憶している事に驚く。

痛かった いつも持参している薄めたポカリスエットのポットから氷を多めに取り出しミニタオルに包み、額から頬骨あたりに当てベンチで休み様子を見よう。淡々としていた。

テニスウエアーで家を出るときに私は

お散歩に行ってきま~す。」と家族に声をかける。

勿論家族も私がテニスに行くのは誰もがわかっているが、いつの日か我家の何とも変な挨拶になっていた。 これも健康の為と家族も思っているからだろう。 いつもは微笑んでくれる母が何故か今日に限って嫌~な言葉をかける。

怪我しないようにね

気になる。

      気になる。

           何で?

                気になる。

何と練習開始20分

「エェ~?何でぇ?」

こんな事もあるので、家族の出掛けにいつもと変わった言葉はかけないようにしようと感じた嫌な日だった!

 

友達からメール「大事な顔大丈夫?ちゃんと見える?」

返信「大事なお顔は一層美しくなりましたよ(●^-^●)ご心配には及びませ~ん。

気持ちがクサルので、今夜はいただいたサンプルでしっとりパックして寝ることにしよう!

 

 

目の周りにあざができるかな?(目の周りがあざになるかな?)

 

 눈에 멍이 들까?


[ヌネ モイ ドゥッカ?] 

 


10月2日(火曜日)

10월 2일(화요일)

시월 이일 (화요일)


시월 이일 (화요일)】


シウ イイ (ファヨイ)】


上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方


<前 [1] ... [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] ... [23] 次>

TODAY 18
TOTAL 617287
ブロコリblog