固有数詞の黒板 0~20
暗記しないでも繰り返し見ているうちに、自然に覚えてしまう
そんな黒板です。なるべく数字だけを見るようにして読んで下さい。
17~20は、ちょっと難しいので、漢数詞よりスピードを落としました。
0~20
韓国語を学ぼうとして最初に暗記(かな文字ハングル表記表Ⅱ)
(みなさま、よろしくお願いします。)
여러분, 잘 부탁드리겠습니다.
[ヨロブン、ヂャル ブタクドゥリゲッスムニダ]
韓国語を学ぼうと決心して一番に暗記したのは、
前記かな文字のハングル表記表(Ⅰ)と下記の(Ⅱ)。
反切表(ハングル早見表)は、難しそうだったので
まずは、「あいうえお/aiueo」 からなんてね。
表をじ~っと見ていると
・
・
・
記号に見えたハングルが規則正しく並んでいるじゃないの。
例外には色をつけてと。。。
うん、これなら覚えられる!
でも、「あいうえお」これだけ覚えてどうしよう?
せっかく買った韓国語の本があるので
意味はわからなくても読んでみよう!
リズミカルに・・・と、間違えていてもいいや^^;
いい感じ~♡
何だか韓国語できそうだ!
★日本語仮名文字のハングル表記表(Ⅱ) ★
日本語のハングル表記は、韓国では決められているようです。
地名・名前などに使われます。
「ん」はㄴ、小さい「っ」はㅅ
50音 |
語頭 |
語中 |
がぎぐげご |
가기구게고 |
가기구게고 |
ざじずぜぞ |
자지즈제조 |
자지즈제조 |
だぢづでど |
다지즈데도 |
다지즈데도 |
ばびぶべぼ |
바비부베보 |
바비부베보 |
ぱぴぷぺぽ |
파피푸페포 |
파피푸페포 |
きゃきゅきょ |
갸 규 교 |
캬 큐 쿄 |
しゃしゅしょ |
샤 슈 쇼 |
샤 슈 쇼 |
ちゃちゅちょ |
자 주 조 |
차 추 초 |
にゃにゅにょ |
냐 뉴 뇨 |
냐 뉴 뇨 |
ひゃひゅひょ |
햐 휴 효 |
햐 휴 효 |
みゃみゅみょ |
먀 뮤 묘 |
먀 뮤 묘 |
りゃりゅりょ |
랴 류 료 |
랴 류 료 |
ぎゃぎゅぎょ |
갸 규 교 |
갸 규 교 |
じゃじゅじょ |
자 주 조 |
자 주 조 |
びゃびゅびょ |
뱌 뷰 뵤 |
뱌 뷰 뵤 |
ぴゃぴゅぴょ |
퍄 퓨 표 |
퍄 퓨 표 |
★以上は、ハングル能力検定協会編「ハングル学習の手引き」を参照。
【ちょっと練習してみましょうか?】
・さが ゆりこ 사가 유리코
・パクトンハ 파구톤하(本当は박동하)
・キムジュヨン 기무쥬욘(本当は김주연)
・おぐら きぞう 오구라 키조
・きっと努力は報われる 깃토 도료쿠와 무쿠와레루
【注意】
1、長音は表記しない。
2、「ん」はパッチム「ㄴ」で下につく。
3、小さい「っ」はパッチム「ㅅ」で下につく。
どうですか?
어떠세요?
[オットセヨ?]
(オットセイみたいね^^)
何だか韓国語できそうでしょ!
韓国語を学ぼうと決心して一番にした事(ハングル表記表Ⅰ)
(みなさま、こんばんは。)
여러분 안녕하세요?
[ヨロブン アンニョんハセヨ]
韓国語を学ぼうと決心して私が一番にした事が、書店をウロウロ。。。
今思うと、この本のお陰で今まで続けて来られた気がします。
今はその店閉店しちゃったけどね^^;
そしてTVの韓国語講座も見てみましたが、チンプンカンプン。(これは最新号ですが)
とりあえずテキストを購入。 そこに載っていたのが下記の表。これを暗記することにしました。この他にも濁音等まだたくさんあるけど、一度には無理なので何段階かに分けたと思います。あらゆる物の名前や出来事、新聞記事など手当たり次第に練習!練習!
これがわかるようになった時の一気に前進したような気分。
もうこの気分ですっかり私は勢いづいてしまったのです。
さあ、これから独学の皆様も今すぐ始めませんか?
★日本語仮名文字のハングル表記表(1)★
日本語のハングル表記は、韓国では決められているようです。
地名・名前などに使われます。
50音 |
語頭 |
語中 |
あいうえお |
아이우에오 |
아이우에오 |
かきくけこ |
가기구게고 |
카키쿠케코 |
さしすせそ |
사시스세소 |
사시스세소 |
たちつてと |
다지쓰데도 |
타치쓰테토 |
なにぬねの |
나니누네노 |
나니누네노 |
はひふへほ |
하히후헤호 |
하히후헤호 |
まみむめも |
마미무메모 |
마미무메모 |
や ゆ よ |
야 유 요 |
야 유 요 |
らりるれろ |
라리루레로 |
라리루레로 |
わ を ん |
와 오 ㄴ |
와 오 ㄴ |
★以上は、ハングル能力検定協会編「ハングル学習の手引き」を参照。
★日本語仮名文字のハングル表記表(Ⅱ) は
「韓国語学ぼうとして最初に暗記」にUPしましたので参考にして下さい。
【ちょっと練習してみましょうか?】
・かあさん 가산
・おかあさん 오카산
・とうさん 도산
・おとうさん 오토산
【注意】
1、同じ「か」でも語頭と語中で使い分ける。
2、長音は表記しない。
3、「ん」はパッチム「ㄴ」で下につく。
只今準備中です。
テニスクラブの親睦会でお花の抽選がありました。
テニスも楽しいですが、この抽選会もなかなか楽しい。
毎年楽しみなんです。
用言の活用
今日、お花をいただきました。可愛いでしょ?
오늘, 꽃을 받았어요.예쁘죠?
받다[바따/パッタ] 【11】
受ける。もらう。取る。受け取る。
今日のラジオ講座でも語尾活用を学びました。
1977㌻~最後まで、とっても使える付録です。
特に1985㌻~1999㌻は拡大コピーして使っています。これが大活躍なんです。
받다 [パッタ]の後ろの数字【11】で、付録の1988㌻を見ます。
動詞 1群 正則の【11】を横にず~っと見ていきます。
받지만 , 받던 , 받는다 , 받습니다 , 받는 .....
(受けるが、受けていた、受ける、受けます、受ける~現在連体形)
ここまでが、いわゆる第Ⅰ語基
動詞の原型から“다”を取ってそのままつける
何だかわかりやすいですね。
받을 , 받은 , 받으시 , 받으면 , 받으라고.....
(受ける~未来連体形、受けた~過去連体形、受けられ、受ければ、受けろといって)
これは第Ⅱ語基
動詞の原型から“다”を取ってパッチムがあるので“으~~”と活用します。
この活用の代表例は、もう皆様ご存知の
まもなく飛び交うご挨拶,
새해 복 많이 받으십시오.
「セヘ ボん マニ パドゥシプシヨ」
あけましておめでとうございます。(福をたくさんお受け下さい)があります。
今年もあと5週位ですね。
さああと一つ
받아 , 받아요 , 받았다 , 받았습니다 , 받았어요,
(受けて、受けます、受けた、受けました、受けました)
받았던 , 받아라
(受けた~、受けろ)
これは第Ⅲ語基
最後の母音が陽母音の場合には上記のように“아 ~~”と活用します。
“받다” の場合の最後の母音は “ㅏ” これは陽母音。
活用は “받아” となるんですね。
さあ、ご存知で無かったら拡大コピーして使いましょう。
これを使うと活用に自信がついてくるのでお奨めです。
<前 | [1] ... [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] |