-를/을 잘하다 上手です。得意です。
-를/을 잘하다
「~が上手だ。」「~がうまい。」
「~が得意だ。」
・
・
・
-를/을 잘 못하다
「~が下手だ。」「~がうまくない。」
「~が苦手だ。」
・
・
・
「~が」ですが、韓国語では「를/을」を使うところに注意。
・
・
・
・
・
韓国語が得意ですか?
[ハングゴルル ヂャラセヨ]
한국어를 잘하세요?
・
・
・
いいえ、韓国語が苦手です。
[アニョ、ハングゴルル ヂャル モッテヨ]
아뇨,한국어를 잘 못해요.
・
・
・
・
・
韓国の歌手ピはダンスがとても上手ですね。
[ハングん カスイン ピヌン デンスルル アジュ チャラシネヨ]
한국 가수인 비는 댄스를 아주 잘하시네요.
・
・
・
・
・
5월 2일 (수요일) 오월 이일 (수요일) |
|
|
上段・・・・・韓国語 |
「韓国語が上手ですね!」なんて言われるようになるまで
ゆっくり継続していこうと思っています。
いつかそう言っていただいた時には
“아뇨, 아직 멀었어요.”
[アニョ、アジん モロッソヨ]
「いいえ、まだまだです。」
なんて照れながら答えるでしょうね^^;
꿈~♪
ところで、この本のはしがきに
「この本は、中級者向けの韓国語学習書です。50~60時間程度、韓国語の初歩を学習した人を対象としています。・・・・・・」???
50~60時間程度で中級なんて独学にはそんな事絶対無いよ~!ありえない! もう3年目頑張っているけどまだまだ・・・・・・だぁ。でも基本と応用おまけに問題もある。何より、ノートのように書き込みが出来るところが気に入っています。
-네요 ありがとね。
-네요
「~ですね。」「~しますね。」
ㄹは脱落、その他は用言の語幹にそのまま付いて
(感嘆。詠嘆。話し手の判断や感想。)
・
・
・
・
・
もう5月ですねぇ。
[ボルッソ オウォリネヨ]
벌써 5월이네요.
・
・
・
・
・
「요」をつける事で丁寧に話し手の感想などを述べる。
「요」を取って「네」だけになるとぞんざいな表現になる。
「~だな!」「~だね!」
・
・
・
・
・
そうだね。
[クロネ]
그렇네.
・
・
・
・
・
今韓国語の勉強は思ったより難しいですね。
[ハングゴ コんブヌン セんガクボダ オリョムネヨ]
한국어 공부는 생각보다 어렵네요.
5월 1일 (화요일)흐린 후 비 오월 일일 (화요일)흐린 후 비 |
|
|
上段・・・・・韓国語 |
「~ですね」 ラジオ講座でも取り上げているので、もう色々使っている語尾です。ちょっと女性が使うと可愛い感じがするかな?「ありがと♪」なんて感じでお手伝いをしてくれた子供に 笑顔で“고맙네♪” [コマムネ]って言ってみるのもいいですね?
-ㄴ 지 되다 時間がどの位過ぎたか?
ㄴ 지 되다
(動作の完了後過ぎた時間はどの位か?)
・
・
・
日本に来られてどのくらいになりますか?
[イルボネ オシンジ オルマナ ドェショッソヨ]
일본에 오신 지 얼마나 되셨어요?
・
・
・
「ㄴ 지」の後に必ず時間にかかわる単語と、
~なる。 「되다」
過ぎる。 「지나다」
過ぎる。 「넘다」
が付いて使われます。
・
・
・
・
・
韓国語を習って何年になりましたか?
[ハングゴルル ペウン ジ ミョンニョン ドェッソヨ]
한국어를 배운 지 몇 년 됐어요?
よく質問されるので覚えておくと便利なフレーズです。
2년 반 정도 됐어요.
(二年半ほどになりました。)
[アガッシ イルボン セんファレ イクッスケジョッソヨ]
맑음 |
|
|
|
[オヌルン ナルッシガ チャム チョンネヨ]
いつの間にか4月最後の日曜日
[ボルッソ サウオル マジマギリョイリネヨ]
|
|
|
|
배용준 씨のドラマまでもう間もなくですね。
そこで最近、ドラマを多く見ようと時間の確保に努力しています。
春はスタートには調度いいですね。
やはり語学は耳が大事。そこで、ネット放送を利用して
字幕に頼らずに想像力を最大に活用して頑張っています。
細部の表現はほとんどわからず^^;
でもストーリーは何となく豊かな想像力と僅かな聞き取りで
分かっちゃうんですよ。今のお気に入りは、
MBCの“고맙습니다” (ありがとうございます) もう10話を超えましたが、あの“大望”の장혁/チャン・ヒョクと、“勝手にしやがれ”の공효진/コン・ヒョジン。子役のソ・シネちゃんがジワ~っと胸に来る演技をしています。 할아버지(おじいさん) を 미스터리(ミステリー)って呼ぶんですよ^^?聞き取りでどうしても分からなかったのがこの“미스터리”。「おじいさんに呼びかける単語」って頭に頑なにインプットしているので、おじいさんの呼び方を色々考えていました。呼び方ひとつとってもこんなに考えるのでもう大変です。(予備知識無しで視聴の為)
オム・テウン氏も“復活”以来気になります。今KBSで“마왕” (魔王)でカン・オス役の刑事です。まるで“復活”の続きのようです。“復活”では出演者それぞれにストーリーがあってドンドンそれが膨らんでいく魅力がありました。さて“魔王”がどうなるのかが楽しみ。。
そして欠かせないのが“케세라세라” (ケセラセラ)大好きな신화(神話)の 에릭(エリック)こと문정혁(ムン・ジョンヒョク) この二人(エリックとオム・テウン)の笑顔がいいです!そして何よりエリックの“声”です。ヨンジュン氏もそうですが“声”でドラマを聞くのもまたいいです。
韓国ドラマが大好きです。
[ハングん ドゥラマルル ノム チョアエヨ]
한국 드라마를 너무 좋아해요.
ハガキにしようか、手紙にしようか。
[マンナブェプコ シッポッソヨ]
|
|
|
|
韓国の可愛い아주머니に手紙を書こうと思います。
いつも変わらない笑顔で迎えてくれる大好きな方が
三月に韓国へ帰るので本当に寂しくなります。
彼女は日本語は全く話しませんし、PCもしません、
でもとっても美味しいお料理を食べさせてくれます。
ハガキにしようか、手紙にしようか、何を書こうか
今から考えていると何だか楽しみになってきました。
韓国に帰っても変わらずに笑顔で過ごして下さいね。
住所を書いたメモをいただいて見ていると
郵便番号が抜けていました。届くかな~?
まずは調べてみようかな?
<前 | [1] ... [14] [15] [16] [17] [18] [19] [20] [21] [22] [23] |