2007/09/30 20:57
テーマ:使える中級韓国語学習中 カテゴリ:その他韓国関連(語学)

-을/를 타다 (~に乗る)



「使える」とか「中級」とか魅力のある文字に惹かれて購入した本
「CD付 使える中級韓国語-場面別会話と文型と練習」
せっかく購入したので少しづつ少しづつ覚えようと思っています。
 
 
 
ちょっと助詞の復習です。
これならもう完璧でしょ^^
 
助詞  「~に」 
 

 
(人間や動物以外
=場所・もの・時間他)

  서울에 (ソウルに)
눈물에 (涙に)
   다섯 시에 (5時に)
 
 
 
에게/ 한테
 
(人間や動物)한테=話ことば

친구에게 (友達に)
   언니에게 (お姉さんに)
   언니한테 (お姉さんに)

 
 
 
 
助詞  「~を」 
 

(母音で終わる名詞)+

 김치를 (キムチを)
 
 
 
(子音で終わる名詞)+

비빔밥을 (ビビンバを)

 
 
 
 
 
17日目
 
2과 (2課)
 

 

名詞/代名詞)~に乗るは助詞が違う

 

 ~을/를 타다  

 

[ボスルル タシヌン  チョッスニダ]

버스를 타시는 게 좋습니다.

バスに乗られた方がいいです。


 

(名詞/代名詞)~に会うも助詞が違う

 

 ~을/를 만나다  

 

[オヌル ク グルル ナッソヨ]

오늘 한국 친구를 만났어요.

今日韓国の友達に会いました。

 

 

 

(冬のソナタより)

[ユジン フェサル トゥィロオナワソ

ッシル タゴ コウロ ヒャダ]

유진 회사를 뛰어나와서 ,

택시를 타고 공항으로 향한다.

ユジン、会社を飛び出して

タクシーに乗って空港へ向かう。

 

以上は上の助詞の表と違うので丸暗記。丸暗記。

この後あの空港での名場面ですね。ハ~・・・

 


9月30日(日曜日)

9월 30일 (일요일)

구월 삼십일 (일요일)


구월 삼시빌(이료일)】

 


クウォル シビ イリョ)】

上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方


2007/09/19 21:20
テーマ:使える中級韓国語学習中 カテゴリ:その他韓国関連(語学)

(用言)-(으)ㄹ 거예요「~でしょう」



「使える」とか「中級」とか魅力のある文字に惹かれて購入した本
「CD付 使える中級韓国語-場面別会話と文型と練習」
せっかく購入したので少しづつ少しづつ覚えようと思っています。
 
最近はすっかり「太王四神記」に気持ちを奪われ
 
「태왕사신기」
[テワんサシンギ]
学習に集中できなくて困りました。
 
日本での放映日時も発表されこれでやっと落ち着きました。
ネットでも見られるけれど
やっぱり大画面の美しい画像で見なければネッ!
 
 
NHK BSハイビジョン 
【放送日時】 2007年12月3日~
  毎週月曜 22:00~23:00
       ※韓国語音声・日本語字幕版
 
 NHK BS2 
【放送日時】 2008年4月
放送開始予定
      ※日本語吹替版
 
 
 
さあ、気合を入れて・・・
 
 
 
16日目
 
2과 (2課)
 

 

 (用言)-(으)ㄹ 거예요  

 

やや硬い言い方では

 

 (用言)-(으)ㄹ 것입니다

 

話し手の意思や推測

「~でしょう」

 

 

[オヌルン ジョム ヌジュ コエヨ]

오늘은 좀 늦을 거예요.

今日はちょっと遅くなると思います。

 

 

(冬のソナタのセリフより)

[トゥサラ クェロピジ アヌ コエヨ]

두 사람 괴롭히지 않을 거예요.

二人を苦しめることはしないでしょう。

 

 

[ナ コ ミグゲ ガコエヨ]

나 곧 미국에 갈 거예요.

私はまもなくアメリカへ行くつもりです。

 

(ここで上記の文、もっと意思が固い場合)

 

[ナ コ ミグゲ カゲッソヨ]

나 곧 미국에 가겠어요.

私はまもなくアメリカへ行きます。

(こんな微妙な違いも表現しなくちゃ!)

 


9月19日(水曜日)

9월 19일 (수요일)

구월 십구일 (수요일)


구월 십(수요일)】

 


クウォル ック (スヨイ)】

上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方


2007/08/31 02:14
テーマ:友達 カテゴリ:日記(今日の出来事)

みんな手作り暑気払い


 

テニス仲間と手作り暑気払い


                                            

暑かった夏ともこれでサヨナラだ!

 

 

中庭を望み

気分よく

 

┏| ̄^ ̄* |┛ガッツポーズ

自慢の筋肉

 

みんな手作り

思いっきり食べて飲んでまた頑張ろう!

 

しっかしよく鍛えてあるたくましい腕だね^^;

 

 


8月31日(金曜日)


8월 31일 (금요일)

팔월 삼십일일(금요일)


파럴 시비릴  (그묘일)】


パル シビリ (クミョ)】


上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方



2007/08/25 02:37
テーマ:テニスレッスン カテゴリ:スポーツ(テニス)

プレッシャーがかかる

Photo



 압력이  가해지다.

[アニョギ ガエジダ]

(プレッシャーがかかる)^^;

 

 

最近ネットに詰めて来る相手の足元に打つスライスボールが有効な時が増えてきた気がする。コーチはゲームの立ち上がりには強いボールで一気に行くのではなく、スピードをコントロールして自分が一番ミスしないスピードのボールを打ってリズムに乗って行くようと最近何度も言う!

リターンやファーストボレーでミスしない練習をしてみる。二人でフォアーとバックのリターンを連続20球、ネットにかけてもアウトしてもまた最初からやり直しになっちゃうんだ

2回、3回と最初からやり直した。あと1球と言うところでミスなんかしちゃって。 もう(怒) 得意なはずのフォアの方がネットに多くかかったり、オーバーしたりしている。二人共そうだ。この練習の意味はあと1球とか、得意なフォアだからコースを狙おうとか、こんな時の力加減の練習なんです。いつでも二人で20球何気なくプレッシャーをかけるコーチのボール、難なく終わるようにならないと勝負運はこっちにやって来ないよね。

勿論セカンドサーブでも同じことが言える。サーブ練習中コーチが声をかける。「このサーブ絶対入れるよ!」集中してトスを上げボールを良く見て振り切った。狙ったコースに入った。(ホッ)いつもこんな集中の仕方をすればダブルフォルトはしない。プレッシャーに動じない練習をたくさんしないと。。。

TVでは、ちょうど神尾米さんのレッスンでも同じようなサーブの練習をしていた。サーブの最中に仲間が突然声をかけたり冷やかしたり動いたりしてサーバーの集中を妨げる。うちのコーチどころじゃない、すっごく派手に妨害してる。(米ちゃんってカワイイ^^* )・・・それでもきっちり入るサーブを打つ練習だ。
 

問題なんだよね^^;

 

 プレッシャ~


 


8月25日(土曜日)

8월 25일(토요일)

팔월 이십오일 (토요일)


파뤌 시보일 (토요일)】


パル  (トヨイ)】


上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方

 



2007/08/22 02:07
テーマ:日記 カテゴリ:スポーツ(ラグビー)

早稲田PR124kg畠山健介選手

Photo

                 

                     19日・日曜日

                      サニアパーク菅平        

                     強い日差しの高原で

                    ゆったりラグビー観戦                                              

                         (写っているのはakepiiではありません)

 

 

【ちょっとだけ韓国語】

상처 [サんチョ] ・・・傷
투성이 [トゥソん(イ)] ・・・~だらけ、~まみれ

 

試合内容と結果はよしとしよう!

優勝までの過程だから。。。


試合終了後の選手は傷だらけ(상처투성이/サンチョトゥソんイ)で

それぞれの歩調でグラウンドを後にする。

夏合宿の気合の凄さを目の当たりにした気分だ。

腕や、すね、膝にラップをギブス代わりに巻き

ロボットのように足を伸ばしたままゆっくり駐車場に向かう者。

そして、鼻骨骨折で手当てを受けガーゼが顔の中央に

前方が見にくいほどに当てられた選手。

パンツにはその鮮血が・・・

 

早稲田PR124kg畠山健介選手を応援。

「ハタケ~~~!」

「いいぞ~~~!」

「止めろ!」

「よ~し。頑張った!」

あ~、ラインナウトが、スクラムが回された、

「いいパスだ!」

「元バスケット部だったからね畠山は・・・」

隣で大きな声を張り上げているのはakepiiの娘である。

何とも詳しく適切な解説者という感じだ。

その畠山が後半終了間近に倒れ、動かない。

「ノウトウか?」

どうやら脳震盪をそう言うらしい。

怪我をしないと聞いていた畠山が

鼻骨を骨折していた。

治療を受けた畠山は試合終了直前

スクラムに復帰していた。。。。。

 

グラウンドを後にする彼はその姿のままカメラの撮影に応じていた。

怪我の時の記憶は無いそうだ、動揺しているのであろうか、

撮影の間中舌を大きく出したままであった。

 

駐車場に向かう彼の後姿を静かに見送った。

畠山健介さん

待っていますよ!

 

稲妻が轟く中家路につき、

楽しく、ショッキングな一日が終わった。

まだまだ分からない事ばかりのラグビーだが

専属解説者のお陰で楽しめそうですね^^

 


8月22日(水曜日)


8월 22일 (수요일)

팔월 이십이일(수요일)


파럴 시비  (수요일)】


パル シビ (スヨイ)】


上段・・・・・韓国語
中段・・・発音表記
下段・・・・・読み方



<前 [1] ... [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] [17] ... [23] 次>

TODAY 20
TOTAL 617289
ブロコリblog