~に似ている
-를/을 닮았다[タルマッタ]
「~に似ている」
この場合は常に過去形で使われる。
*「~に」でも -를/을を使う
*辞書形「似る」=닮다 [発音:담따]
[ペ・ヨんジュン ッシエ オルグルン オモニルル タルマッソヨ]
배용준 씨의 얼굴은 어머니를 닮았어요.ペ・ヨンジュン氏の顔はお母さんに似ています。
そういえば
「似ている/ほとんど同じ=비슷하다」これもあるが
こんな表現になるのかな?
[ペ・ヨんジュン ッシヌン オモニハゴ オルグリ ビスタムニダ]
배용준 씨는 어머니하고 얼굴이 비슷합니다.ペ・ヨンジュン氏はお母さんと顔が似ています。
どちらを使う?どちらも使う?
よく分からないなぁ
でも表現は様々だから
両方使うのかな?
思い出した!
「私の名前はキム・サムスン」でこんなせりふがあった。
[トゥイン マ-ニ ダルマッソ]
두인 많이 닮았어!二人はよく似てる。
さてどうしたものか?
「~く見える」 -아/어 보이다
-아/어 보이다
(視覚的に見て推量)
「~く見える。」「~のように見える。」
[ウリ オンニガ ト イエッポ ボヨヨ]
うちの姉がさらに美しく見えます。
[トルソッピビムッパビ マシッソ ボイネヨ]
돌솥비빕밥이 맛있어 보이네요.
石焼ビビンパが美味しそうですね。
[イゲ ド チョアボヨヨ]
이게 더 좋아 보여요.
これがもっとよく見えます。(よさそうです)
・
・
・
6월 8일 (금요일) 유월 팔일 (금요일) |
|
|
上段・・・・・韓国語 |
셨 (尊敬形過去)
-셨 = 시 + 었
(尊敬形過去)
・
시=尊敬の意思を表わす補助語幹
었=過去を表わす補助語幹
・
・
・
・
・
こんにちは。(お元気でいらっしゃいましたか?)
[アンニョんハショッソヨ]
안녕하셨어요?
・
・
・
・
・
お父さんはソウルに行かれました。
[アボニムン ソウレ カショッスムニダ]
아버님은 서울에 가셨습니다.
・
・
・
・
・
ペ・ヨンジュンさんにどこでお会いになりましたか?
[ペ・ヨんジュン ッシルル オディソ マンナショッソヨ]
배용준 씨를 어디서 만나셨어요?
・
・
・
・
・
5월 25일 (금요일) 오월 이십오일 (금요일) |
|
|
上段・・・・・韓国語 |
오늘은 비가 내리고 조금 쌀쌀하네요.
(今日は雨が降って少し肌寒いですね。)
좋은 오늘 되시기 바랍니다...( ^ㅂ^ )
(良い日をお過ごし下さい。)
-지만 「~ですが~」「~けれど(も)~」
-지만
(逆接の連結語尾)
「~ですが~」「~けれど(も)~」
미안하지만 파크 BOF(비오에프)는 어디예요?
すみませんがパークBOFはどちらですか?
비가 오지만 날씨는 따뜻해요.
雨が降っているけれど、暖かいです。
今回はやさしかったので 【 単語 】 の復習をしました。
読み書きと意味がわかった単語は○、どれかひとつでも
間違えた単語は×、でも今回は全部出来ちゃいました。
○ 효과 [ヒョグァ] 効果。
○ 실례 [シルレ] 失礼。
○ 행복하다 [ヘんボクカダ] 幸せだ。
○ 연락하다 [ヨルラカダ] 連絡する。
○ 따뜻하다 [ッタットゥタダ] 暖かい。
○ 약을 먹다 [ヤグル モクッタ] 薬を飲む。
以上 [ ] 内のカラー文字は発音が変化した所です。
どんな変化かはこちらで確認できます。⇒ 韓国語(発音)
・
・
・
5월 18일 (금요일) 오월 십팔일 (금요일) |
|
|
上段・・・・・韓国語 |
(이)라고 하다 故郷がどことおっしゃいましたか?
(이)라고 하다
(引用・伝聞)
「~だと言う。」「~だと呼ぶ。」
반갑습니다.저는 아케피라고 합니다.
お会い出来て嬉しいです。私はakepiiと言います。
아, 그러세요? 저는 강준상이에요.
あ~そうですか。私はカン・ジュンサンです。
・
・
・
・
・
저는 고향이 춘천이에요.
私は故郷が春川です。
고향이 어디라고 하셨어요?
故郷がどことおっしゃいましたか?
생일은 8월 29일입니다.
誕生日は8月29日です。
생일이 언제라고 하셨어요?
誕生日が(は)いつとおっしゃいましたか?
・
・
・
・
・
백화점 2층에서 기다릴게요.
デパートの2階で待っています。
백화점 몇 층이라고 하셨어요?
デパートの何階とおっしゃいましたか?
・
・
・
5월 11일 (금요일) 오월 십일일 (금요일) |
|
|
上段・・・・・韓国語 |
<前 | [1] ... [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] ... [16] |