셨 (尊敬形過去)
-셨 = 시 + 었
(尊敬形過去)
・
시=尊敬の意思を表わす補助語幹
었=過去を表わす補助語幹
・
・
・
・
・
こんにちは。(お元気でいらっしゃいましたか?)
[アンニョんハショッソヨ]
안녕하셨어요?
・
・
・
・
・
お父さんはソウルに行かれました。
[アボニムン ソウレ カショッスムニダ]
아버님은 서울에 가셨습니다.
・
・
・
・
・
ペ・ヨンジュンさんにどこでお会いになりましたか?
[ペ・ヨんジュン ッシルル オディソ マンナショッソヨ]
배용준 씨를 어디서 만나셨어요?
・
・
・
・
・
5월 25일 (금요일) 오월 이십오일 (금요일) |
|
|
上段・・・・・韓国語 |
오늘은 비가 내리고 조금 쌀쌀하네요.
(今日は雨が降って少し肌寒いですね。)
좋은 오늘 되시기 바랍니다...( ^ㅂ^ )
(良い日をお過ごし下さい。)
-지만 「~ですが~」「~けれど(も)~」
-지만
(逆接の連結語尾)
「~ですが~」「~けれど(も)~」
미안하지만 파크 BOF(비오에프)는 어디예요?
すみませんがパークBOFはどちらですか?
비가 오지만 날씨는 따뜻해요.
雨が降っているけれど、暖かいです。
今回はやさしかったので 【 単語 】 の復習をしました。
読み書きと意味がわかった単語は○、どれかひとつでも
間違えた単語は×、でも今回は全部出来ちゃいました。
○ 효과 [ヒョグァ] 効果。
○ 실례 [シルレ] 失礼。
○ 행복하다 [ヘんボクカダ] 幸せだ。
○ 연락하다 [ヨルラカダ] 連絡する。
○ 따뜻하다 [ッタットゥタダ] 暖かい。
○ 약을 먹다 [ヤグル モクッタ] 薬を飲む。
以上 [ ] 内のカラー文字は発音が変化した所です。
どんな変化かはこちらで確認できます。⇒ 韓国語(発音)
・
・
・
5월 18일 (금요일) 오월 십팔일 (금요일) |
|
|
上段・・・・・韓国語 |
(이)라고 하다 故郷がどことおっしゃいましたか?
(이)라고 하다
(引用・伝聞)
「~だと言う。」「~だと呼ぶ。」
반갑습니다.저는 아케피라고 합니다.
お会い出来て嬉しいです。私はakepiiと言います。
아, 그러세요? 저는 강준상이에요.
あ~そうですか。私はカン・ジュンサンです。
・
・
・
・
・
저는 고향이 춘천이에요.
私は故郷が春川です。
고향이 어디라고 하셨어요?
故郷がどことおっしゃいましたか?
생일은 8월 29일입니다.
誕生日は8月29日です。
생일이 언제라고 하셨어요?
誕生日が(は)いつとおっしゃいましたか?
・
・
・
・
・
백화점 2층에서 기다릴게요.
デパートの2階で待っています。
백화점 몇 층이라고 하셨어요?
デパートの何階とおっしゃいましたか?
・
・
・
5월 11일 (금요일) 오월 십일일 (금요일) |
|
|
上段・・・・・韓国語 |
お手伝いしましょうか?
廊下で出会った方の荷物が多くて
제가 좀 도와 드릴까요?
「お手伝いしましょうか?」
・
・
・
出会った方が大学生でした。そこで一言。
[ミョタんニョニセヨ?]←発音に注意
몇 학년이세요?
「何年生ですか?」
↓
[サマんニョニエヨ]
3학년이에요.
↑(読み漢数詞:イル、イ、サム、サ)
「三年生です」
・
・
・
パッチムの連音化に注意
[チャム チョルモ ボイシネヨ]
참 젊어 보이시네요.
「とてもお若いですね」
[マーニ ダルマンネヨ]
많이 닮았네요.
「よく似ていますね」
・
・
・
5월 8일 (화요일) 오월 팔일 (화요일) |
|
|
上段・・・・・韓国語 |
数字は今回は漢数詞で読みます。
[며탕년] と発音する何年生。
[사망녀니에요] と発音する三年生です。
[절머] と発音する若い~。
[달만네요] と発音する似ている。
*ー韓国語(発音)ーを参考*
皆様はお母さんと似て美しいでしょ?^^;
여러분들은 어머님을 닮아서 예쁘죠?
-지요 ,-죠 一緒に行きましょう!
-지요
【-지요の省略形】
用言の語幹にそのまま付く。
指定詞(이다)では例外もある。
話し手の柔らかな判断・意思・勧誘
「~でしょう。~しますよ。~しましょう。」
他にも
確認・同意・念押し
「~でしょう?」「~どうですか?」「~しましょう?」
・
・
・
多くの例文の中から申し上げましょう。
[マヌン イエムネ ジュんエソ マルッスムドゥリジョ]
많은 예문의 중에서 말씀드리죠.
・
・
・
「太王四神記」初放送までもう少し待ちますよ。
[テワんサシンギ チョッパんソんッカジ ジョム ド キダリジョ]
“태왕사신기” 첫 방송까지 좀 더 기다리죠.
・
・
BYJ Family Bookはおいくらですか?
[Byj Family Bookヌン オルマジョ]
BYJ Family Book는 얼마죠?
・
・
・
「PARK BOF OSAKA」に一緒に行こうよ。
“파크 비오에프 오사카”에 같이 가죠.
「PARK BOF OSAKA」に一緒に行くでしょ?
“파크 비오에프 오사카”에 같이 가죠?
「PARK BOF OSAKA」に一緒に行きましょう。
“파크 비오에프 오사카”에 같이 가시죠.
・
・
・
・
・
5월 6일 (일요일) 오월 육일 (일요일) |
|
|
上段・・・・・韓国語 |
“죠”は会話で使いますね。目上の方に促す時には失礼みたいです。確認する位なら使ってもいいですよね^^ 宅急便の配達員にでもなってヨンジュン氏に訪問しちゃいたいです~。そんな時には知っているけれど
이민형 이사님 댁이죠?
(イ・ミニョん理事のお宅ですよね?)
なんて言ってみようっと。。。。。
연휴가 지아가네요.너무 아쉽습니다.
連休が終わりますね(過ぎ去る)。とても残念(物足りない)です。
[1] ... [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] |