2007-07-05 20:13:52.0
テーマ:韓国語 カテゴリ:その他韓国関連(語学)

お茶の間留学?その後

Photo

ハングル ウェブ・レッスンを始めてから5ヶ月ほどが過ぎました。初級の半分が終了です。

2年ほどテレビの講座を見ていたので、なんとか聞き取りはできるんですが、先生に質問されたら言葉がなかなか出てこないのが実情です。日本語もおぼつかないのに。

あせると英語が出てきそうになったりして・・・(どっちかというと英語の方が馴染みがあって長いこと勉強しましたから)

話すスピードも以前より速くなってきたし、発音もいいですよってお褒めの言葉ももらったんですけど、「数字が出てくるのが遅いですね」だって・・・

そんなこと言ったって無理ですよ。もう記憶力が衰えているのに、なかなか覚えられません。

数字の言い方が二通りあるでしょ。
イル、イー、サム、サー・・・とハナ、トウール、セッ、・・・
どういうときに、どっちを使うのか良く覚えてないのです。

7月10日ならチル ウオル シビルで
10時30分ならヨルシ サムシップン ・・・?

「この場合はどっちかな~」っていちいち、頭で考えないと出てこないから時間がかかるんです。

先生は、私がヨンジュンファンだってことを知っているので気を使ってくださっているようです。

「バスより地下鉄の方がもっと便利です」と言う時の表現には、「ボス ポダ チハチョリ ト ピョルリヘヨ」

を応用して「じゃあイ・ビョンホンよりペ・ヨンジュンの方が
もっとカッコいいです。をハングゴロ マレバセヨ」って質問してくれたりして・・・

でも、本当に覚えられるんだろうか?この先が思いやられますわ。レッスンの内、日本語の占める割合の方が多い気がするんだけどな・・・。



[コメント]

1.Re:お茶の間留学?その後

2007-07-05 23:29:04.0 yuua

こんばんは。ヨンジュン会話の聞き取りももう大丈夫ですね。その頑張りに頭が下がります^^。私のこの歳で、この頭では、ハングルは難しい。(もっとも、努力もせずに分かるはずもありませんね。) 本に載ってましたが、たとえば「~時」「~分」「~秒」の表現でも、「~時」は「ひとつ・ふたつ」の数詞を使い、「~分」「~秒」は「いち・に」の数詞を使う・・・ここを読んだだけでもう無理。私は他力本願で、字幕をしっかり読むことにします^^。レベルアップに頑張ってくださいね~。


2.Re:お茶の間留学?その後

2007-07-05 23:45:21.0 ruru

こんばんは。最近ブロコリ入りにくいですね。毎日こうだと困るよね。ブロメの確認をしたくても開けられないし、怪しげなコメントもあっちこっちについてて大変そう。ところでハングル難しいですよね。私は途中で挫折してしまいました~。数字の数え方う~んますます複雑ね。普段から使わないと覚えられませ~ん^^。ヨンジュンさん優しく講義して~。そんなDVDがあったらいいね^^。


3.Re:お茶の間留学?その後

2007-07-06 09:34:41.0 マユヨン(☆mayuyong)

おはようございます。本当に、ブロコリ、重たくて、いやになりますね。私も、実は、半年くらい、韓国語教室に通ったのですが、挫折してしまいました。年齢も、あるのかわからないのですが、覚えられない。(涙)もう、主人の会話も、「あれ、それ」ばかりの会話なので、韓国語は、無理ですよね。(笑)何とか、簡単なハングル文字は、読めるようには、なりましたが、意味が、でてこないです。ヨンジュンさんと、会話したいんですが、今、ブロコリ、みたらIMXさんも、韓国語教室するみたいですよね。びっくりですね。


4.Re:お茶の間留学?その後

2007-07-06 16:01:36.0 ソクラテス

kyomaikoさん、えらいな~(□。□-) 私、語学は英語すらできません。ヨンジュンさんの言葉が通訳なしでわかると時差なく雰囲気に溶け込めていいんだけどな・・・(_ _。)シュン。辞書でも買って日ごろから理解する癖をつけるしかないかなと思っています。


5.Re:お茶の間留学?その後(yuua さんへ)

2007-07-06 20:31:27.0 kyomaiko

yuua さん、こんばんは。昨日は全然入れなくて・・・。私ももっと若い頃に勉強していたら、覚えもよかったろうにと思いますが、その頃は韓国語なんてまったく興味もなかったので仕方ないです。この年頃から新しいことを始めるのは、本当に苦しいです。字幕を読を追いかけるのも、ちょっとしんどくないですか?字幕無しでドラマを見るとヨンジュンを集中して見られるのでいいのよ!。ウェブレッスンのいいところは、いつでも気の向いたときにレッスンができることです。ゆっくりとマイペースで頑張ります。無理すると途中で挫折するので・・・。


6.Re:お茶の間留学?その後( ruru さんへ)

2007-07-06 20:37:17.0 kyomaiko

ruru さん、こんばんは。昨日もひどかったね。全然入れなくて・・・。なんかヨンジュンに動きがあるとひどくなるようですね。「韓国語は難しいけど面白いです。」っていうのをこの前勉強したところよ。「ペ・ヨンジュンの優しい韓国語」なんてのがあったら、絶対買うよね。でも、、聞き惚れてしまって、お勉強どころじゃないかもしれませんよ。


7.Re:お茶の間留学?その後(マユヨンさんへ)

2007-07-06 20:44:30.0 kyomaiko

マユヨンさん、こんばんは。教室に通ったのですか?エライ!!。覚えられないのは一緒です。私も毎回冷や汗ものです。先週勉強したところなのに、また同じところを間違ったりしてます。「ちゃんと予習・復習してください」っていつも言われるんですけど。これがなかなか上手くいかないのよね。 音楽とかを聴くのが良いと思って、通勤のときにハングルの歌(主にヨンジュンのドラマのサントラとか)をずーっと聞いて耳を慣らすようにしてます。これはかなり効果あるかと思います。そうそう、IMXさんも韓国語講座やるみたいですね。近くの人はいいですね。きっと楽しく勉強できるでしょうね。


8.Re:お茶の間留学?その後( ソクラテス さんへ)

2007-07-06 20:52:49.0 kyomaiko

ソクラテス さん、こんばんは。全然偉いことないです~。通訳無しで、リアルタイムでヨンジュンさんの話を理解できたらそれこそ一体感を感じられるかな?なんてことで始めてみたんですが、これが難しいったらありません。でも、絶対わかりっこないと思っていたハングルの文字が読めるようになった時は感動ものでした。文字が読めると、欲が出てきてもっと知りたいという思いで、このウェブ・レッスンを始めました。いつまで続くか判らないけど、別に通訳になるわけでもなし、気楽な気持ちで続けようと思ってます。辞書を見るのはいい勉強になると思います。わからない言葉をみたら、すぐに辞書を引く癖をつけるのは、とても大事なことですね~。 ソクラテス さんも、ぜひチャレンジしてみてください!


9.Re:お茶の間留学?その後

2007-07-06 22:08:09.0 kazyoku

 こんばんは。かなり前に仕事で韓国に行ったとき、ハングルを覚えようとしても「アイウ」・・さえ覚えられなかったんです。ヨンジュンさんを知って、彼の名前をハングルでどのように表記するんだろうと思った途端、頭に入る入る!やはり「愛」の力は偉大だあ~。その後、半年ほどNHK教育テレビのハングル講座を頑張りました。でも、そこまでです・・・。サランヘヨと書いてある~と読めるだけでほっとする程度の語学力であります。。。前庭に置いてある鉢植えのサフィニアの花びらがぼろぼろになっていました。さては来たな~と思い、ビールを仕掛けました。捕獲できましたよ、合計5匹。お陰でお花は無事です。カムサハムニダ^^


10.Re:お茶の間留学?その後(kazyokuさんへ)

2007-07-06 22:28:55.0 kyomaiko

kazyokuさん、こんばんは。お仕事で韓国ですか?すごいな~。グローバルなんですね。そうなんですよ。なんでもヨンジュンさんに結びつけて覚えると頭に入ります。愛の力は凄いとしか言いようがありません。私も最初に覚えた字は「ペ・ヨンジュン」のハングル文字でした。韓国へ行った時に看板を見るのが楽しみでした。友達はハングル文字に酔ったって言ってましたけどね。私は嬉しかったな。奥の手で捕まえましたか!捨てるときに気持ち悪いでしょ。見ないように上手に処分しましょうね。5匹はちょっとまだ少ない方ですね。増えないうちに退治しましょう。


 
▼この記事にコメントする

コメント作成するにはログインが必要になります。

[ログインする]


カレンダー

2024年7月

1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31
ブロコリblog