2009-05-18 00:47:19.0
テーマ:今日の出来事 カテゴリ:韓国俳優(ペ・ヨンジュン)

堂本兄弟で!?

Photo
今夜は、8ch KinKi Kidsの番組で

韓国ロケを放送してましたね。


いろんな韓国通の芸能人の方が、

イチ押しのお店を紹介。

その一人として、上戸彩ちゃんが出演。

ヨンジュンssiと何度か仕事をしてる事に振れ....

撮影で一ヶ月に3~4回、韓国と日本を行き来してたこともあるとか。

そして、サムゲタンのお店をお勧めとして話し、

最後に・・是非覚えて置いて欲しい言葉として言った一言

  「ヨンジュン ジュセヨ」と、私には聞こえた。

ハングルを学んでなくても、その意味が分かる人多いですよね。

彩ちゃんだから?とも、思ったけど耳を疑った。

えっ・・・・日本語に直すと

  「ヨンジュンさん ください」 って意味だから・・・???

でも彩ちゃんだし、もしやそのお店は彼にゆかりでもあって

何か出てくるのか!? くらいに思った。


そして、番組メンバー 御一行はそのお店へ。

韓国には割り勘がないと言うところから・・・

クイズで負けた人が、その人数分のサムゲタン代をおごる事に。

結果、おごる人になったのは高見沢さん。

そこで、お会計をする時・・・

彩ちゃんが伝授した、そのひと言を使った。


   영수증 주세요.(ヨンスジュン ジュセヨ~♪)


あれっ?違う !?

それは、もしや会計で使うから・・・・

ヨンスジュン??とは、 何か頂くのね。と、

彼じゃないことが明確になった。

それでもなお・・・

その言葉で出てくるものに、変な期待をしてしまい

そして、お店の人が持ってきた物は ”領収書”

 それで納得!!!



はぁ~~ (@_@。

一字違うこの言葉を聞き間違え

そして、この変な期待した気持ちに・・・

やっぱり、彼が浸透しちゃってるのね。と、

自分の染まり具合に、我ながらあっぱれなのでした。

この番組を見て、そう聞いた人は私だけかしらね!?

きっと、この言葉は忘れもしないハングルのひと言になりそうです。



[コメント]
 
▼この記事にコメントする
名 前:
パスワード: パスワードを入力 するとコメント削除が出来ます。
メール:
U R L :
タイトル:
コメント:


TODAY 1027
TOTAL 3921747
カレンダー

2024年10月

1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31
ブロコリblog