(本)それはヨン様から始まった。
久々、立ち寄った本屋で見つけた本。
向山昌子さん著
『それはヨン様からはじまった...』
(彼の誕生日に発刊されたんです...
ふふっ。)
私がここブロコリから始まり・・・
数ヶ月のちに出会った。
彼女の本「微笑みの貴公子」
どうにも彼への気持ちが落ち着かず
誰かに、自分のこの心の内を分かって欲しくて
いろんな所で共感して貰える人を探してた頃
心が休まる様な.....
すっ!! と、心を開放させてくれた本。
今でも忘れもしない思い出の一冊。
著者の向山さんも冬ソナを誰よりも早く、
BSを通じて彼を見てた人。
その本から、時々雑誌などで記事を拝見しては
「元気にされてるんだぁ~」と思ってました。
そして、先日見つけた 『それはヨン様からはじまった...』
何だか懐かしい人に出会うようで、まよわず購入して
今、時間を見つけてはわくわくしながら読んでます。
今もあの時と同じ、彼に恋した一人として共感出るところがたくさん出てきます。
秋の夜長....読書の季節。
もし、良かったら読んで見てくださいね。
※ そして、ここブロコリがいろんなチングと出会った
大事な場所としてこれからも続きますように....。
ハングル・・・!?
今夜も先週に続き・・・
某TV局のグータンみました。
優香ちゃんとトークをするゲストは・・・
ソン・ヘギョちゃんと笛木 優子さん
私が、初めて見たヘギョちゃんは「ホテリアー」
あの役をしてた時は19歳だったんですね。
(初めて知りました^^;)
現在、26歳
ボブヘアーでかわいい、素敵な人になってました。
やっぱり、今週も日本とハングルが
分かる笛木さんがそれぞれに通訳しながら
恋の話をしてました。
そこで、少し覚えたハングルを使う優香ちゃん。
コップに飲み物を注いでくれるヘギョちゃんに・・・
「サランヘヨ~~。」って ((笑))
本当は 「カムサムニダァ~」と言いたいのに間違えちゃった。
その...話したいけど間違えちゃったその気持ち分かります。
彼と出会って、ハングルを覚えてる方はたくさん居ますよね。
私もどこかでハングルを学びたいのですが、
なかなか、そのきっかけが見つからなくてそのままです。
家にいくつか買った ”韓国語”の本で終わってます。
単語は、ほんの少しかじり・・・
書いてある文字で分かるのは・・”あいうえお”くらい
そして、見てるドラマで耳にしてるハングル。
声にだして話す相手も居ないから、言えるかは怪しい(^^;)
今日、見ていて話してるハングルには興味津々。
でも、この年齢・・・頭にとどまってくれないんですよね。
実際、使わない事には。
今日の笛木さんをみながら、
すらすら出るハングルに裏山しく、彼女がまぶしくも感じました。
いつか、日常会話程度は話したいなぁ~~。と
漠然と思いました。
また、これじゃぁ~~進歩ない様な!?
彼と出会った事をきっかけにハングルを学んでる人
学んで習得された方・・・
それとも、挫折された方・・・
どっちが多いんでしょうね。
一日の中で・・・!?
一日の中で韓国のことをよく耳にしてる
と、思ったことないですか?
私は、朝と晩にTVでニュースを見て
あとは時間が有れば、日本のドラマを拝見するくらい。
今日、朝一番のある番組。
K-POPが日本で脚光を浴びてることを取り上げて
”第三の韓流ブーム”とか?
(いつが第二だったんだろう???)
夕方のニュースでは・・・
長崎県の対馬に韓国からの観光客が多く
ここ一年の間に移住する人が増えてるらしい。
日本からは、済洲へ行く人が多い。
(それはドラマの撮影地が多い事も要因の一つかな!?)
あるドラマの中で出てきた韓国俳優?
”パク・ヨンジェ” だった。
(パク・ヨンハくんとイ・ジョンジェくんを掛けた名前かな?)
先週のオリコンランキングは
10位の中に三組が、K-POPだったと。
きっと、韓国の話題が妙に気になる私だからじゃなく...
あの彼の初来日から以降、確実に韓国の情報が
日本の中で増えたんだと思うんです。
芸能面だけではなく、韓国のこと全般。
彼が日本に来た事で、注目もされる様になったんですよね。
彼が初来日から話して来た
作品を通しての”アジアの輪”
観光大使になり
ますます、その夢に近づいてる....
(今更、再認識させられました....ものすごく)
きっと、日本一知名度のある韓国の俳優さん。
そして、私たちはその家族。
ちょっと一人で勝手に優越感を感じつつも・・・
彼のこれからのさらなる
進化と発展を願った秋の夜長でした。
悩んだんだぁ~。
久々、覗いた本屋のアジア雑誌コーナー
私がよく通ってた、3~4年前からすれば
随分、様変わりしてきてるんですよね。
昔は韓流コーナーとして、韓国の雑誌が
ほぼ95%だった。
でも、年を重ねるごとに韓流だけじゃなくて
台湾の雑誌も増えて来て・・・
今日見てると韓国と台湾が6:4くらいの
割合で並んでるんですよね。
これも、彼がず~と言ってきたように
韓流じゃなく『アジア流』になって来てることを
実感させられました。
本題ですが....
今日、その覗いた韓流コーナーに始めて見る雑誌に目が止まりました。
It's KOREAL 11月号
ヨン様学校へ行こう!
中身は、ほぼ彼の記事。
始めから最後まで覗いた挙句、諦めて来たのですが
夜になり、やっぱりじっくり読みたい。
昔なら即買いしてたんですがねぇ~。
今は、時間はもちろんなかなか読む暇が見つけられなくて
勿体ないからやめてるんです。
あぁ~~やっぱり買っちゃう事になりそうな???
悩んだ末にどうするかな....。
そんな経験みなさんしてませんか?
決定するのは、中身次第かな?
グータン・・・!?
さっき見た人居るかしら?
某テレビ局のグータン....。
先週の予告見て、ソ・イェジンちゃんだと
知ってたので、用事は手を止めて食い入る様に
見ちゃいました。
優香ちゃんに阿部美穂子さん、そしてイェジンちゃん。
阿部さんが・・・
韓国語の分からない優香ちゃんに
所々日本語が聞き取れてるイェジンちゃんに
それぞれ、日本語と韓国語で通訳しながらの会話。
イェジンちゃんは、阿部さんと対面の時に
四月の雪のインタビューで会っていた事を覚えていましたよ。(凄い!!)
いつもの恋愛話に花が咲く中、気になった会話を...。
イェジンちゃんが
「日本の男性の愛情表現をあまりしないの?」 と
優香ちゃんに質問する。
その答えに
「日本の男性は、ストレートにしない事・・
あまり”好き”って言うと誰にでも言ってる軽い人に感じちゃう様なこと」 を
言ってた。
そして、優香ちゃんはソウルで見たカップルが手を必ず繋いでる!! と
驚いてた。
そう言われれば、確かにソウルの街で出会うカップルは
手を繋いだり、腕組んだり、肩に手を回したり
それ以上の人もたくさん居ますよね。
それから、阿部さんが韓国人の方と結婚した事について・・
「その愛情表現のストレートさにも、心地よさを感じたのかも...」って。
その言葉に・・・・
もしかして、私もそこに惹かれて韓国ドラマに嵌った?のかしら
と、妙に同感・・納得!? しちゃたのでした。
そう言えばヨンジュンssiも、インタビューで
好きな人には、「好き」って言いたい。って・・
話してましたよね。
彼女には、きっとストレートな愛情表現するんだろうなぁ~。
なぁ~んて頭の中にいろんな彼が浮かび照れちゃいました。
最後に、インサドン・シンチョンって、出て来る街の名前聞いて
何となく懐かしささえ感じたりしました。
おかしなものです...一度行っただけの私が。
番組見てた方、何か感じませんでしたか?
彼にこじつけて(^^;)
<前 | [1] ... [181] [182] [183] [184] [185] [186] [187] [188] [189] [190] ... [195] |